Provérbios 3
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NAA
1 Uchiru, wi akupamurun unuiniajme nu kajinmatsuk tuke nintimin ukusta.
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Nuka timiatrusmek umirkumka, nukap musach pengker nintimsam pujusam warastinuitme.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Tura nekas chicham ainauka tura wait anengkrataisha pengkej inaisaip. Antsu aints ainau shaak nungkurtinua nunismek kajinmatsuk nintinam nintimsam pujusta.
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 Nu turakminka Yuscha aminka pengker nintimturmastinuitai, tura aints ainausha nunisarang amin pengker nintimturmasartinuitai.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Ami Apuram Yus tuke nintimaurmijai nintimtusta. Antsu amek: Wikia nintipitjai, tuuka nintimtumasaip.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 Ame warí turame nuka Apuram nintimsam turata. Nu turakminkia ni jinti nekas tupin aa nuna inakturmastatui.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Wikia mash nekajai. Witsukaitja chikich ainaun nangkamasnak timia nekauna tuuka nintimtumasaip. Antsu Apuram pengker awajsata, tura tunausha inaisata.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Nuka tsuwakan nangkamasang pengkeraitai. Tu pujakmeka namangkem
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Kuik juwame nuka tuu ajanmaya araka juwame nusha akankam Yus tuke susata.
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 Nu turakmeka ajanmaya juuktatme nuka nukap yujartinuitai. Tura amutirmesha amukashtinuitai.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 — ausente —
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 — ausente —
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 — ausente —
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 — ausente —
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Paan nintimratnuka kaya nekas akik aina nuna nangkamasang paan nintimratniuka timiá wakerumaintia. Tura asamtai nuna nangkamaska timiá pengkerka atsawai.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Apurka paan nintimratnunka nukap suramji.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Nujaingkia angkan nekas pengker pujusminuitji.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Paan nintimratin iin pujurtamatinkia, tuke iwiaaku pujustinuitji. Tura nekasar warastinuitji.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Ii Apuri Yuska ni nekatairijaingkia ningki nintimias nungkancha, tura nayaimpincha najanamiayi.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Tura nekas timiá nekau asa: Yakiya yumi nungkaya entsajai akankamu ati tusa
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Uchiru, paan nintimram nintip wajasta. Kame, pengker aa nu jiisam, tura tunausha jiisam,
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 Tu pujakmeka nekas pengker
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Tura asamtai pengker nintimsam jintanam
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 Tura kanakmesha shamkashtinuitme, tura sapijmiatsuk pengker kanurtinuitme.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Tura aneachmau itiurchat akungka, tura tunau aints
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Nu kintia jeamtaikia,
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Aints ainau yuminamtaikia, ame yaingmin akumka, wait anentakum pachitsuk yaingta.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Tura ami irutkamuram yuminamtaikia, yamaik takakumka: Kashin winita, turakminka susamjinam
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Amijai patas puja nuna pasen awajsataj tuuka nintimraip.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Aints amin pase awajtamtsuk pujamtaikia,
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Pase aints wainkam: Wikia nijai metek kuikiartin wajasan, kakaram wajastasan wakerajai, tusam suwirpiaku nintimtusaip. Turasha ni tura nunasha
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Ii Apuri pase nintintin ainaun nakitawai. Antsu pengker nintintin ainaun ni amikria nunisang pengker awajui.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Pase aints ainaun ni weari ainaujai ii Apuri kajerawai. Antsu pengker aints ainaun pengker awajui.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Wishikiartin ainaunka ii Apurisha wishikratnuitai. Antsu jampechu ainaun wait anentratnuitai.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 Paan nintintin ainauka pengker
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.