Provérbios 12
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB
1 Aints nuimiartasar wakerina nuka nekaatniuncha nukap wakerinawai.
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 Pengkeran turina nunaka Apu Yuska: Ame turame nuka pengkeraitai tawai.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Aints tunaun takaina nuka tuke iwiaaku pujuschartin ainawai. Antsu pengker
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 Pengker nuwaka aishrin pengker awajui. Antsu nuwa paseka aishri kunchin kaamtikua nunisketai.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Aints pengker nintintin ainauka tuke pengkeran nintiminawai. Antsu pase aints
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 Pase aints ainauka: Itiurkanak aintsun maatnuitja tu nintimsar chichainawai.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Pase aints ainau tuke tunaun nintimin asar, mengkakartin ainawai.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 Aints paan nintimratniunka ni nekamurijai metek pengker awajsartin ainawai.
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Aints chikich aintsun pachis mianchawaitai tu nintimsar pujuinau wainiat,
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Pengker nintintin ni tangkuri warínia yuumina nunaka nekawai.
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Aints ni ajarin pengker takakmak pujauka yurumkan nukap takakui.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 Pase aints ainau ejatkanam achikmawa nunisarang pasenak turatasar wakerinawai.
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 Pase aints ainauka wait chicham ainaujaingkia jingkiamua nunisarang ainawai.
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Aints ni pengker chichaamurijai metek pengker aina nuna jukitnuitiai. Turasha ni takaamurijai metek, tura ni yuumamurijai metek waring achat mash jukitnuitiai.
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 Aints nintimchauka ningki nintimias: Wi turaja nuka mash pengkeraitai tu nintimui. Tura aints paan nintimuka chikich aintsu chicharkartamurin anturui.
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Aints nintimchau te wári kajektinuitai. Antsu aints pengker nintimtikiartinka
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Aints tuke nekas chichaman etserniuka pachitsuk nekas chichaman etserniayi.
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 Aints wait chichaman chichaa nuka chikich ainaun nangkijai ijuawa nunisang
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 Aints nekas chichaman chichaa nuka tuke pujustinuitai.
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Pase nintintin ainauka tuke chikich ainaun anangkinawai.
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Pengker nintintin ainauka pasenaka wainkachartin ainawai. Antsu
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Apu Yus waitrin ainaun kajerawai. Antsu tuke nekas aa nuna nintimsar pujuina nunaka jiis waraawai.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 Aints ainau iniinam, nintipka ni nekamurin etserniayi. Tura aints nintimchawa nuka
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Aints kakaram takakminak pujuinauka chikich aints ainaun nepetkartin ainawai.
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Aints napchau nintimias pujakka jakamin nekapeawai. Tura pengker nintintin ainauka
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 Pengker nintintin ainauka chikich ainaun jintintiamin ainawai.
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Aints nakia nuka kuntinun maa itayat iniaratniunka nakitnuitai. Antsu aints asumpia nuka kakaram takakmau asa, nukap warirtin atinuitai.
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 Yusen umirinak pujuinauka, tuke Yusnum iwiaaku pujusartinuitai. Tura asar tuke jakatniunamka weenatsui. Antsu Yusen nintimtsuk pujuinauka tuke jakatniunam wenawai.
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.