Salmos 9
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT
1 X̱ana' Dios, dot ḻaža'a wká'n ẕena' Le'.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Yebekzla', na' goḻkza' ka nak chio'.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Bẕonnjgak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'.
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 dan' ẕzoa chawo'o da' chawe' da' žona'.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Bdiḻo' benne' yež ka', na' bchinnjo' yo'o chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Wžía yi'gak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 X̱anžo Dios zoakze' to chi'ize.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Ḻo da' chawe' wchi'a ḻaže'e benne' ka' dot yežlyó,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 X̱anžo Dios nake' ka to gan chejnníta'gak chawe' benne' yache' ka',
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Benne' ka' zej nónbi'e Le', X̱anto' Dios, wx̱én ḻáže'gake' Le',
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Le goḻ che X̱anžon', Bennen' zoe' yež Sión.
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 dan' žejsá' ḻaže'e chegak benne' ka' ẕzáka'gake',
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Beyache' ḻaže'l neda', X̱ana' Dios.
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 nich wzenla' benne' ka' da' ẕka'n ẕena' Le' gan ẕdóbgake' ḻo yež Sión,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Chejchazgak benne' yež ka' ḻo yežw da' bché'ngake'.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 X̱anžo Dios bḻoe'ele' kan ẕchi'a ḻaže'e,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Benne' bi zej nake' chawe' ka' cházgake' ḻo yi' gabíl,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Kege to chi'ize gaḻ ḻaže' Dios benne' yache' ka',
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Wzó ža', X̱ana' Dios. Bi go'o latje benne' ka' wká'n ẕen kwíngake'.
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 X̱ana' Dios, ben ga žébegak benne' ka' Le'.
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.