Salmos 9

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 X̱ana' Dios, dot ḻaža'a wká'n ẕena' Le'.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Yebekzla', na' goḻkza' ka nak chio'.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Bẕonnjgak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'.
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 dan' ẕzoa chawo'o da' chawe' da' žona'.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Bdiḻo' benne' yež ka', na' bchinnjo' yo'o chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Wžía yi'gak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 X̱anžo Dios zoakze' to chi'ize.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Ḻo da' chawe' wchi'a ḻaže'e benne' ka' dot yežlyó,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 X̱anžo Dios nake' ka to gan chejnníta'gak chawe' benne' yache' ka',
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Benne' ka' zej nónbi'e Le', X̱anto' Dios, wx̱én ḻáže'gake' Le',
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Le goḻ che X̱anžon', Bennen' zoe' yež Sión.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 dan' žejsá' ḻaže'e chegak benne' ka' ẕzáka'gake',
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Beyache' ḻaže'l neda', X̱ana' Dios.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 nich wzenla' benne' ka' da' ẕka'n ẕena' Le' gan ẕdóbgake' ḻo yež Sión,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Chejchazgak benne' yež ka' ḻo yežw da' bché'ngake'.
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 X̱anžo Dios bḻoe'ele' kan ẕchi'a ḻaže'e,
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Benne' bi zej nake' chawe' ka' cházgake' ḻo yi' gabíl,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Kege to chi'ize gaḻ ḻaže' Dios benne' yache' ka',
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Wzó ža', X̱ana' Dios. Bi go'o latje benne' ka' wká'n ẕen kwíngake'.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 X̱ana' Dios, ben ga žébegak benne' ka' Le'.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.