Salmos 9

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 X̱ana' Dios, dot ḻaža'a wká'n ẕena' Le'.
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Yebekzla', na' goḻkza' ka nak chio'.
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Bẕonnjgak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'.
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 dan' ẕzoa chawo'o da' chawe' da' žona'.
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Bdiḻo' benne' yež ka', na' bchinnjo' yo'o chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Wžía yi'gak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'.
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 X̱anžo Dios zoakze' to chi'ize.
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Ḻo da' chawe' wchi'a ḻaže'e benne' ka' dot yežlyó,
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 X̱anžo Dios nake' ka to gan chejnníta'gak chawe' benne' yache' ka',
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Benne' ka' zej nónbi'e Le', X̱anto' Dios, wx̱én ḻáže'gake' Le',
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Le goḻ che X̱anžon', Bennen' zoe' yež Sión.
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 dan' žejsá' ḻaže'e chegak benne' ka' ẕzáka'gake',
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Beyache' ḻaže'l neda', X̱ana' Dios.
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 nich wzenla' benne' ka' da' ẕka'n ẕena' Le' gan ẕdóbgake' ḻo yež Sión,
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Chejchazgak benne' yež ka' ḻo yežw da' bché'ngake'.
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 X̱anžo Dios bḻoe'ele' kan ẕchi'a ḻaže'e,
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Benne' bi zej nake' chawe' ka' cházgake' ḻo yi' gabíl,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Kege to chi'ize gaḻ ḻaže' Dios benne' yache' ka',
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Wzó ža', X̱ana' Dios. Bi go'o latje benne' ka' wká'n ẕen kwíngake'.
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 X̱ana' Dios, ben ga žébegak benne' ka' Le'.
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.