Salmos 94
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 X̱ana' Dios, Le' žezi'kzo' wzón benne' ka'.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Ẕchi'a ḻažo'o Le' da' žongak yógo'te benne' ka'.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 X̱ana' Dios, ¿to chi'ize gongak benne' wen da' ẕinnj ka' ki?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 ¿To chi'ize wká'n ẕen kwíngake', na' nne zí'gake'?
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Benne' ki ẕžia yí'gake' benne' chio' ka', X̱ana' Dios
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Žótgake' no'le wzebe ka', na' benne' zi'to' ka',
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Ẕnnágake': “Bi be ẕḻe'el Dios, X̱angak benne' ka',
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Le chejní'il, ḻe'e, benne' ḻaẕdo' zide ka', ḻe'e, benne' nat ḻaže' ka'.
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Dios bene' nagžo.
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Dios žsaka' zi'kze' benne' yež ka'.
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 X̱anžo Dios nnezkzle' da' yo'o yichj ḻáẕdo'gak yógo'te benách.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 X̱ana' Dios, ba nez ẕen naken che bennen' ẕzejni'ilo' Le',
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Ga'n bennen' chawe' kate' za' ža gak bi da' sake'e,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Batkle kwej yichj X̱anžo Dios benne' chie' ka',
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 san gone' ga wchi'a ḻáže'gak benne' ka' ḻo da' naken chawe',
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 ¿Noẕkze benne' gákḻene' neda' nich tíḻ-ḻenžo benne' wen da' ẕinnj ka'?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Chela' bi gokḻen X̱anžon' neda',
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Kate' wnnía': zoa' chejchégoa'a, na' Le', X̱ana' Dios,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Kate' ži'a wnné yoe, na' že' zedla',
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Batkle gako' toze ḻen benne' ka' ẕchi'a ḻáže'gake' benách ka' ḻo da' bi nak chawe',
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Benne' ki žóngake' toze diža' bi da' góngake' che no benne' nake' chawe',
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 san X̱anžo Dios nake' ka to yo'o gan zoa chawa'a.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Ḻe' yebi'e chegak benne' wen da' ẕinnj ka' ka nakkze da' ẕinnj da' béngake'.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.