Salmos 94
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NAA
1 X̱ana' Dios, Le' žezi'kzo' wzón benne' ka'.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ẕchi'a ḻažo'o Le' da' žongak yógo'te benne' ka'.
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 X̱ana' Dios, ¿to chi'ize gongak benne' wen da' ẕinnj ka' ki?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 ¿To chi'ize wká'n ẕen kwíngake', na' nne zí'gake'?
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Benne' ki ẕžia yí'gake' benne' chio' ka', X̱ana' Dios
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Žótgake' no'le wzebe ka', na' benne' zi'to' ka',
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Ẕnnágake': “Bi be ẕḻe'el Dios, X̱angak benne' ka',
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Le chejní'il, ḻe'e, benne' ḻaẕdo' zide ka', ḻe'e, benne' nat ḻaže' ka'.
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Dios bene' nagžo.
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Dios žsaka' zi'kze' benne' yež ka'.
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 X̱anžo Dios nnezkzle' da' yo'o yichj ḻáẕdo'gak yógo'te benách.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 X̱ana' Dios, ba nez ẕen naken che bennen' ẕzejni'ilo' Le',
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Ga'n bennen' chawe' kate' za' ža gak bi da' sake'e,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Batkle kwej yichj X̱anžo Dios benne' chie' ka',
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 san gone' ga wchi'a ḻáže'gak benne' ka' ḻo da' naken chawe',
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 ¿Noẕkze benne' gákḻene' neda' nich tíḻ-ḻenžo benne' wen da' ẕinnj ka'?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Chela' bi gokḻen X̱anžon' neda',
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Kate' wnnía': zoa' chejchégoa'a, na' Le', X̱ana' Dios,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Kate' ži'a wnné yoe, na' že' zedla',
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Batkle gako' toze ḻen benne' ka' ẕchi'a ḻáže'gake' benách ka' ḻo da' bi nak chawe',
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Benne' ki žóngake' toze diža' bi da' góngake' che no benne' nake' chawe',
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 san X̱anžo Dios nake' ka to yo'o gan zoa chawa'a.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Ḻe' yebi'e chegak benne' wen da' ẕinnj ka' ka nakkze da' ẕinnj da' béngake'.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.