Salmos 94
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA
1 X̱ana' Dios, Le' žezi'kzo' wzón benne' ka'.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ẕchi'a ḻažo'o Le' da' žongak yógo'te benne' ka'.
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 X̱ana' Dios, ¿to chi'ize gongak benne' wen da' ẕinnj ka' ki?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ¿To chi'ize wká'n ẕen kwíngake', na' nne zí'gake'?
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Benne' ki ẕžia yí'gake' benne' chio' ka', X̱ana' Dios
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Žótgake' no'le wzebe ka', na' benne' zi'to' ka',
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Ẕnnágake': “Bi be ẕḻe'el Dios, X̱angak benne' ka',
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Le chejní'il, ḻe'e, benne' ḻaẕdo' zide ka', ḻe'e, benne' nat ḻaže' ka'.
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Dios bene' nagžo.
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Dios žsaka' zi'kze' benne' yež ka'.
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 X̱anžo Dios nnezkzle' da' yo'o yichj ḻáẕdo'gak yógo'te benách.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 X̱ana' Dios, ba nez ẕen naken che bennen' ẕzejni'ilo' Le',
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Ga'n bennen' chawe' kate' za' ža gak bi da' sake'e,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Batkle kwej yichj X̱anžo Dios benne' chie' ka',
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 san gone' ga wchi'a ḻáže'gak benne' ka' ḻo da' naken chawe',
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 ¿Noẕkze benne' gákḻene' neda' nich tíḻ-ḻenžo benne' wen da' ẕinnj ka'?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Chela' bi gokḻen X̱anžon' neda',
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Kate' wnnía': zoa' chejchégoa'a, na' Le', X̱ana' Dios,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Kate' ži'a wnné yoe, na' že' zedla',
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Batkle gako' toze ḻen benne' ka' ẕchi'a ḻáže'gake' benách ka' ḻo da' bi nak chawe',
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Benne' ki žóngake' toze diža' bi da' góngake' che no benne' nake' chawe',
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 san X̱anžo Dios nake' ka to yo'o gan zoa chawa'a.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Ḻe' yebi'e chegak benne' wen da' ẕinnj ka' ka nakkze da' ẕinnj da' béngake'.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.