Salmos 94
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ
1 X̱ana' Dios, Le' žezi'kzo' wzón benne' ka'.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Ẕchi'a ḻažo'o Le' da' žongak yógo'te benne' ka'.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 X̱ana' Dios, ¿to chi'ize gongak benne' wen da' ẕinnj ka' ki?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 ¿To chi'ize wká'n ẕen kwíngake', na' nne zí'gake'?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Benne' ki ẕžia yí'gake' benne' chio' ka', X̱ana' Dios
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Žótgake' no'le wzebe ka', na' benne' zi'to' ka',
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Ẕnnágake': “Bi be ẕḻe'el Dios, X̱angak benne' ka',
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Le chejní'il, ḻe'e, benne' ḻaẕdo' zide ka', ḻe'e, benne' nat ḻaže' ka'.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Dios bene' nagžo.
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Dios žsaka' zi'kze' benne' yež ka'.
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 X̱anžo Dios nnezkzle' da' yo'o yichj ḻáẕdo'gak yógo'te benách.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 X̱ana' Dios, ba nez ẕen naken che bennen' ẕzejni'ilo' Le',
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Ga'n bennen' chawe' kate' za' ža gak bi da' sake'e,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Batkle kwej yichj X̱anžo Dios benne' chie' ka',
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 san gone' ga wchi'a ḻáže'gak benne' ka' ḻo da' naken chawe',
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 ¿Noẕkze benne' gákḻene' neda' nich tíḻ-ḻenžo benne' wen da' ẕinnj ka'?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Chela' bi gokḻen X̱anžon' neda',
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Kate' wnnía': zoa' chejchégoa'a, na' Le', X̱ana' Dios,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Kate' ži'a wnné yoe, na' že' zedla',
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Batkle gako' toze ḻen benne' ka' ẕchi'a ḻáže'gake' benách ka' ḻo da' bi nak chawe',
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Benne' ki žóngake' toze diža' bi da' góngake' che no benne' nake' chawe',
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 san X̱anžo Dios nake' ka to yo'o gan zoa chawa'a.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ḻe' yebi'e chegak benne' wen da' ẕinnj ka' ka nakkze da' ẕinnj da' béngake'.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.