Salmos 94

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 X̱ana' Dios, Le' žezi'kzo' wzón benne' ka'.
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Ẕchi'a ḻažo'o Le' da' žongak yógo'te benne' ka'.
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 X̱ana' Dios, ¿to chi'ize gongak benne' wen da' ẕinnj ka' ki?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 ¿To chi'ize wká'n ẕen kwíngake', na' nne zí'gake'?
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Benne' ki ẕžia yí'gake' benne' chio' ka', X̱ana' Dios
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Žótgake' no'le wzebe ka', na' benne' zi'to' ka',
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Ẕnnágake': “Bi be ẕḻe'el Dios, X̱angak benne' ka',
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Le chejní'il, ḻe'e, benne' ḻaẕdo' zide ka', ḻe'e, benne' nat ḻaže' ka'.
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Dios bene' nagžo.
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Dios žsaka' zi'kze' benne' yež ka'.
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 X̱anžo Dios nnezkzle' da' yo'o yichj ḻáẕdo'gak yógo'te benách.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 X̱ana' Dios, ba nez ẕen naken che bennen' ẕzejni'ilo' Le',
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Ga'n bennen' chawe' kate' za' ža gak bi da' sake'e,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Batkle kwej yichj X̱anžo Dios benne' chie' ka',
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 san gone' ga wchi'a ḻáže'gak benne' ka' ḻo da' naken chawe',
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ¿Noẕkze benne' gákḻene' neda' nich tíḻ-ḻenžo benne' wen da' ẕinnj ka'?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Chela' bi gokḻen X̱anžon' neda',
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Kate' wnnía': zoa' chejchégoa'a, na' Le', X̱ana' Dios,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Kate' ži'a wnné yoe, na' že' zedla',
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Batkle gako' toze ḻen benne' ka' ẕchi'a ḻáže'gake' benách ka' ḻo da' bi nak chawe',
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Benne' ki žóngake' toze diža' bi da' góngake' che no benne' nake' chawe',
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 san X̱anžo Dios nake' ka to yo'o gan zoa chawa'a.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Ḻe' yebi'e chegak benne' wen da' ẕinnj ka' ka nakkze da' ẕinnj da' béngake'.
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.