Salmos 74

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 X̱anto' Dios, ¿wléj yichjo' neto' to chi'ize?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Bsa' ḻaže' benne' chio' ka', benne' ka' wẕi'o ža ni'te, benne' ka' beya'wo'
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Da ka' gaze yedjḻe'elo' ka nbia yi' yež nga,
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Ẕbéžeya'agak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' Le' chawe'
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Bchínnjgake' yež ni,
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Ḻen ya wag chégake' ka', na' ḻen yag chégake' ka',
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Bzéygake' latje la'y chio'.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Wnnágake': “¡Wžía yi'žo ḻégake' to chi'ize!”
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Biž bi ẕḻe'elto' da' nak la'y, dan' bchisto' ḻo yežlyó cheto'.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 X̱anto' Dios, ¿to chi'ize wchix̱gak benne' ka' neto', benne' ka' žsaka' zí'gake' neto'?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 ¿Biẕ chen' bi be žono' chegak benne' ka'?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 San Le', Dios, nako' Benne' Wnná Bia' chia' ža ni'te.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Ḻen yeḻa' wak ẕen chio' beno' nisdo' chope ḻa'a.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Bzoẕjo' yichj bia ẕenḻe'e, bian' leba' lebiatán,
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Beno' ga golj nis bej ka', na' nis yegw ka'.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Chio' Le' nak ḻawe' ža, na' ḻezka' chio' nak yele.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Bnnitkzo' to chi'ize yógo'te da' zej že' yežlyó nga.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Bejsá' ḻaže' da' ni:
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Bi gaḻ ḻažo'o neto', benne' chio' ka', to chi'ize.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Bejsá' ḻaže' diža' da' bénḻeno' neto',
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Bi go'o latje yedoé'egekle benne' gax̱jw ḻaže' ka'.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Wzó ža', Dios. Ben kan wnnakzo' gono'.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Bi gaḻ ḻažo'o da' wnné zi'gak benne' wen da' ẕinnj ka' chio' Le'.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.