Salmos 74

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 X̱anto' Dios, ¿wléj yichjo' neto' to chi'ize?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Bsa' ḻaže' benne' chio' ka', benne' ka' wẕi'o ža ni'te, benne' ka' beya'wo'
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Da ka' gaze yedjḻe'elo' ka nbia yi' yež nga,
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Ẕbéžeya'agak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' Le' chawe'
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Bchínnjgake' yež ni,
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Ḻen ya wag chégake' ka', na' ḻen yag chégake' ka',
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Bzéygake' latje la'y chio'.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Wnnágake': “¡Wžía yi'žo ḻégake' to chi'ize!”
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Biž bi ẕḻe'elto' da' nak la'y, dan' bchisto' ḻo yežlyó cheto'.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 X̱anto' Dios, ¿to chi'ize wchix̱gak benne' ka' neto', benne' ka' žsaka' zí'gake' neto'?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 ¿Biẕ chen' bi be žono' chegak benne' ka'?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 San Le', Dios, nako' Benne' Wnná Bia' chia' ža ni'te.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Ḻen yeḻa' wak ẕen chio' beno' nisdo' chope ḻa'a.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Bzoẕjo' yichj bia ẕenḻe'e, bian' leba' lebiatán,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Beno' ga golj nis bej ka', na' nis yegw ka'.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Chio' Le' nak ḻawe' ža, na' ḻezka' chio' nak yele.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Bnnitkzo' to chi'ize yógo'te da' zej že' yežlyó nga.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Bejsá' ḻaže' da' ni:
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Bi gaḻ ḻažo'o neto', benne' chio' ka', to chi'ize.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Bejsá' ḻaže' diža' da' bénḻeno' neto',
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Bi go'o latje yedoé'egekle benne' gax̱jw ḻaže' ka'.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Wzó ža', Dios. Ben kan wnnakzo' gono'.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Bi gaḻ ḻažo'o da' wnné zi'gak benne' wen da' ẕinnj ka' chio' Le'.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.