Salmos 74
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ACF
1 X̱anto' Dios, ¿wléj yichjo' neto' to chi'ize?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Bsa' ḻaže' benne' chio' ka', benne' ka' wẕi'o ža ni'te, benne' ka' beya'wo'
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Da ka' gaze yedjḻe'elo' ka nbia yi' yež nga,
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Ẕbéžeya'agak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' Le' chawe'
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Bchínnjgake' yež ni,
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 Ḻen ya wag chégake' ka', na' ḻen yag chégake' ka',
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Bzéygake' latje la'y chio'.
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Wnnágake': “¡Wžía yi'žo ḻégake' to chi'ize!”
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Biž bi ẕḻe'elto' da' nak la'y, dan' bchisto' ḻo yežlyó cheto'.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 X̱anto' Dios, ¿to chi'ize wchix̱gak benne' ka' neto', benne' ka' žsaka' zí'gake' neto'?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 ¿Biẕ chen' bi be žono' chegak benne' ka'?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 San Le', Dios, nako' Benne' Wnná Bia' chia' ža ni'te.
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ḻen yeḻa' wak ẕen chio' beno' nisdo' chope ḻa'a.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Bzoẕjo' yichj bia ẕenḻe'e, bian' leba' lebiatán,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Beno' ga golj nis bej ka', na' nis yegw ka'.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Chio' Le' nak ḻawe' ža, na' ḻezka' chio' nak yele.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Bnnitkzo' to chi'ize yógo'te da' zej že' yežlyó nga.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Bejsá' ḻaže' da' ni:
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Bi gaḻ ḻažo'o neto', benne' chio' ka', to chi'ize.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Bejsá' ḻaže' diža' da' bénḻeno' neto',
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Bi go'o latje yedoé'egekle benne' gax̱jw ḻaže' ka'.
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Wzó ža', Dios. Ben kan wnnakzo' gono'.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Bi gaḻ ḻažo'o da' wnné zi'gak benne' wen da' ẕinnj ka' chio' Le'.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.