Salmos 74

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 X̱anto' Dios, ¿wléj yichjo' neto' to chi'ize?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Bsa' ḻaže' benne' chio' ka', benne' ka' wẕi'o ža ni'te, benne' ka' beya'wo'
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Da ka' gaze yedjḻe'elo' ka nbia yi' yež nga,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Ẕbéžeya'agak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' Le' chawe'
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 Bchínnjgake' yež ni,
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Ḻen ya wag chégake' ka', na' ḻen yag chégake' ka',
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 Bzéygake' latje la'y chio'.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 Wnnágake': “¡Wžía yi'žo ḻégake' to chi'ize!”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Biž bi ẕḻe'elto' da' nak la'y, dan' bchisto' ḻo yežlyó cheto'.
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 X̱anto' Dios, ¿to chi'ize wchix̱gak benne' ka' neto', benne' ka' žsaka' zí'gake' neto'?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 ¿Biẕ chen' bi be žono' chegak benne' ka'?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 San Le', Dios, nako' Benne' Wnná Bia' chia' ža ni'te.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ḻen yeḻa' wak ẕen chio' beno' nisdo' chope ḻa'a.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Bzoẕjo' yichj bia ẕenḻe'e, bian' leba' lebiatán,
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Beno' ga golj nis bej ka', na' nis yegw ka'.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 Chio' Le' nak ḻawe' ža, na' ḻezka' chio' nak yele.
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 Bnnitkzo' to chi'ize yógo'te da' zej že' yežlyó nga.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Bejsá' ḻaže' da' ni:
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Bi gaḻ ḻažo'o neto', benne' chio' ka', to chi'ize.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Bejsá' ḻaže' diža' da' bénḻeno' neto',
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Bi go'o latje yedoé'egekle benne' gax̱jw ḻaže' ka'.
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Wzó ža', Dios. Ben kan wnnakzo' gono'.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Bi gaḻ ḻažo'o da' wnné zi'gak benne' wen da' ẕinnj ka' chio' Le'.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.