Salmos 72
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARC
1 Dios, ben ga wchi'a ḻaže' benne' wnná bia' da' žak cheto' kan ẕchi'a ḻáže'kzo' Le',
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Naž ḻe' wchi'a ḻaže'e cháwe'do' benne' chio' ka'.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Ḻaw ya'a ka' chejga'ngak chawe' benne' chio' ka',
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Wchi'a ḻaže'e benne' wláž ka' ẕzáka'ḻe'egake'.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Chébeteze benne' wnná bian' Le',
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Gak benne' wnná bian' ka nis yejw da' žaken ga naz,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Ḻo ža ka' che benne' wnná bian' gak da' chawe',
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Nna bi'e dot yežlyó nga, žoa'a Yegw Éufrates,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Wzóa ẕibgak benne' dot yežlyó ḻawe' ḻe',
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Benne' ẕnna bi'e yež Tarsis, na' benne' ẕnna bi'e yež zi'to' ka' zedjnoé'e da' wnéẕjwgake' chie',
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Yógo'te benne' wnná bia' ka' wzóa ẕíbgake' ḻawe' ḻe,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ḻe' yeslé' benne' ka' žiážjegekle', benne' ka' žḻížgake' ḻe',
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yeyache' ḻáže'le' benne' yache' ka', na' benne' ka' žiážjegekle'.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Yeya'we' benne' yache' ka' ḻo na'gak benne' wen ḻaže' ka', benne' yichj ža'a ka',
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Soa nban benne' wnná bian',
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Gázgake' to ẕíga'do'ze ẕoa' stribe ḻo yežlyó, na' ḻaw ya'ado' chégake' ka',
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Sóateze la benne' wnná bian'.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Cháwe'ḻe'e nak X̱anžo Dios.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Cháwe'ḻe'e nak La la'y chie' dan' náktezen ẕen,
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Ga ni ze ḻaw da' wnná Dabí, ẕi'n Isaí,
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.