Salmos 72

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dios, ben ga wchi'a ḻaže' benne' wnná bia' da' žak cheto' kan ẕchi'a ḻáže'kzo' Le',
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Naž ḻe' wchi'a ḻaže'e cháwe'do' benne' chio' ka'.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Ḻaw ya'a ka' chejga'ngak chawe' benne' chio' ka',
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Wchi'a ḻaže'e benne' wláž ka' ẕzáka'ḻe'egake'.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Chébeteze benne' wnná bian' Le',
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Gak benne' wnná bian' ka nis yejw da' žaken ga naz,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Ḻo ža ka' che benne' wnná bian' gak da' chawe',
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Nna bi'e dot yežlyó nga, žoa'a Yegw Éufrates,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Wzóa ẕibgak benne' dot yežlyó ḻawe' ḻe',
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Benne' ẕnna bi'e yež Tarsis, na' benne' ẕnna bi'e yež zi'to' ka' zedjnoé'e da' wnéẕjwgake' chie',
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Yógo'te benne' wnná bia' ka' wzóa ẕíbgake' ḻawe' ḻe,
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ḻe' yeslé' benne' ka' žiážjegekle', benne' ka' žḻížgake' ḻe',
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Yeyache' ḻáže'le' benne' yache' ka', na' benne' ka' žiážjegekle'.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Yeya'we' benne' yache' ka' ḻo na'gak benne' wen ḻaže' ka', benne' yichj ža'a ka',
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Soa nban benne' wnná bian',
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Gázgake' to ẕíga'do'ze ẕoa' stribe ḻo yežlyó, na' ḻaw ya'ado' chégake' ka',
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Sóateze la benne' wnná bian'.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Cháwe'ḻe'e nak X̱anžo Dios.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Cháwe'ḻe'e nak La la'y chie' dan' náktezen ẕen,
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Ga ni ze ḻaw da' wnná Dabí, ẕi'n Isaí,
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.