Salmos 35
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 X̱ana' Dios, bsejw x̱nezgak benne' ka' ẕnnégake' chia'.
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Da, gape chi'o neda' ḻo wdiḻe, na' gokḻen neda'.
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Bex̱w ya ntoche' tonn che wdiḻe
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Ben ga yedoé'egekle, na' chíx̱gekle benne' ka' žénegekle' gótgake' neda'.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Ben ga gákgake' ka to laga' biž da' žwa' be',
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Ben choḻ x̱nézgake' nich kwílgake',
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Bkáche'gake' to do yeḻj nich senen neda', na' bi be bena' chégake'.
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 Bseḻa' da' wžía yin' ḻégake', da' bi gákbe'egeklen'.
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 Naž yebéḻe'ekzla' ni'a che da' ben X̱anžo Dios.
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 Yógo'te žit yoa'a nnágaken:
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Bḻa'gak benne' ka' žechébegake' da' wen ḻaže'.
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 Bebí'igake' chia' da' ẕinnj ni'a che to da' chawe' da' bena' neda', nich wsáka'gake' neda',
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 san neda', kate' bi wnníta'gake' chawe', gok nyache' ḻaža'a, na' bena' wbás, na' bsaka' kwina'.
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 Gok nyache' ḻaža'a ni'a chegak benne' ka' kan žona' ni'a che bi' lježa', o ni'a che bi' bíche'kza'.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 san bebégekle benne' ka' kate' wzóa da' bsakan' neda', na' bedjwíagake' neda'.
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 Bsáka'gake' neda', na' ben dítjgekle' neda',
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 X̱ana' Dios, ¿to chi'ize wíazo' da' žóngake'?
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 Yapa' Le' “Žóx̱keno'” gan zej ndobe benne' chio' ka'.
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Bi go'o latje yebégekle benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe', na' bi be bena' chégake'.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Benne' ki bi žénegekle' sóagake' ḻo yeḻa' ẕga'n chawe',
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 Ben dítjgekle' neda', na' wnnágake':
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 X̱ana' Dios, bḻe'ekzlo' da' žóngake'. Bi so' žize.
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Wzó ža'. Wzóa wchi'a ḻažo'o neda'.
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Bchi'a ḻaže' neda' ḻo da' chawe' chio', X̱ana' Dios.
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Bi go'o latje nnágake':
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Ben ga yedoé'egekle, na' chíx̱gekle yógo'te benne' ka' žebégekle' kate' bi žak chia'.
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Ben ga goḻgak, na' yebégekle benne' ka' ẕḻé'egekle' neda' chawe', nich nnágakkze':
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 Wcháḻjteza' che da' chawe' da' nako' Le',
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.