Salmos 103
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT
1 We ḻawa' X̱anžo Dios ḻen dot yichj ḻáẕda'wa'.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 We ḻawa' X̱anžon' ḻen dot yichj ḻáẕda'wa',
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Ženít ḻawe' yógo'te doḻa' da' nbaga'a.
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Žape chi'e neda' nich bi gata'.
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Ẕzanḻi'e da' chawe' ka' da' žákgaken chia'
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 X̱anžo Dios ẕchi'a ḻaže'e da' žak chegak benne' ka' ẕzáka'ḻe'egake',
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Bḻoe'ele' Moisés da' ka' wló'o ḻaže'e gone',
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 X̱anžon' žeyache' ḻáže'le', na' nži'ile' benách ka'.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Bi ẕtiḻkze' žo'o, na' kegé to chi'ize ẕže'e žo'o.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Bi žebi'e chežo ka nak ẕia da' nbága'žo,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Ka nak sibe ya'abá ḻawle yežlyó,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Ka nak zi'to' gan ẕḻa' wbíž, na' gan ženen,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Kan nak x̱a x̱kwide' ka' ži'i ḻaže' ḻen ẕi'nkze' ka',
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Ḻe' nnézkzele' kan nakžo ḻo beḻa' žen chežo.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Ka nak yeḻa' nban chežo, nakžo ka to yix̱e'.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Kate' ẕde be' ga na', na' ẕnitlen,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 san ka nak chegak benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' X̱anžon',
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 benne' ka' žóntezgake' kan ẕnna diža' dan' bénḻene' ḻégake',
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Bzoa X̱anžon' latje chie' ya'abá gan ži'e ẕnna bi'e.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e, wbás che ya'abá ka'.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e, wbás che ya'abá ka' žejle ḻo wdiḻe.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Le wká'n ẕen X̱anžon', yógo'tele ḻe'e, ben Dios ḻe'e,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.