Salmos 103
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ
1 We ḻawa' X̱anžo Dios ḻen dot yichj ḻáẕda'wa'.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 We ḻawa' X̱anžon' ḻen dot yichj ḻáẕda'wa',
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Ženít ḻawe' yógo'te doḻa' da' nbaga'a.
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Žape chi'e neda' nich bi gata'.
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Ẕzanḻi'e da' chawe' ka' da' žákgaken chia'
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 X̱anžo Dios ẕchi'a ḻaže'e da' žak chegak benne' ka' ẕzáka'ḻe'egake',
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Bḻoe'ele' Moisés da' ka' wló'o ḻaže'e gone',
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 X̱anžon' žeyache' ḻáže'le', na' nži'ile' benách ka'.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Bi ẕtiḻkze' žo'o, na' kegé to chi'ize ẕže'e žo'o.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Bi žebi'e chežo ka nak ẕia da' nbága'žo,
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Ka nak sibe ya'abá ḻawle yežlyó,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ka nak zi'to' gan ẕḻa' wbíž, na' gan ženen,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Kan nak x̱a x̱kwide' ka' ži'i ḻaže' ḻen ẕi'nkze' ka',
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Ḻe' nnézkzele' kan nakžo ḻo beḻa' žen chežo.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Ka nak yeḻa' nban chežo, nakžo ka to yix̱e'.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Kate' ẕde be' ga na', na' ẕnitlen,
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 san ka nak chegak benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' X̱anžon',
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 benne' ka' žóntezgake' kan ẕnna diža' dan' bénḻene' ḻégake',
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Bzoa X̱anžon' latje chie' ya'abá gan ži'e ẕnna bi'e.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e, wbás che ya'abá ka'.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e, wbás che ya'abá ka' žejle ḻo wdiḻe.
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Le wká'n ẕen X̱anžon', yógo'tele ḻe'e, ben Dios ḻe'e,
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.