Salmos 103
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI
1 We ḻawa' X̱anžo Dios ḻen dot yichj ḻáẕda'wa'.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 We ḻawa' X̱anžon' ḻen dot yichj ḻáẕda'wa',
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Ženít ḻawe' yógo'te doḻa' da' nbaga'a.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Žape chi'e neda' nich bi gata'.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Ẕzanḻi'e da' chawe' ka' da' žákgaken chia'
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 X̱anžo Dios ẕchi'a ḻaže'e da' žak chegak benne' ka' ẕzáka'ḻe'egake',
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Bḻoe'ele' Moisés da' ka' wló'o ḻaže'e gone',
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 X̱anžon' žeyache' ḻáže'le', na' nži'ile' benách ka'.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Bi ẕtiḻkze' žo'o, na' kegé to chi'ize ẕže'e žo'o.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Bi žebi'e chežo ka nak ẕia da' nbága'žo,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Ka nak sibe ya'abá ḻawle yežlyó,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Ka nak zi'to' gan ẕḻa' wbíž, na' gan ženen,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Kan nak x̱a x̱kwide' ka' ži'i ḻaže' ḻen ẕi'nkze' ka',
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Ḻe' nnézkzele' kan nakžo ḻo beḻa' žen chežo.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Ka nak yeḻa' nban chežo, nakžo ka to yix̱e'.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Kate' ẕde be' ga na', na' ẕnitlen,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 san ka nak chegak benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' X̱anžon',
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 benne' ka' žóntezgake' kan ẕnna diža' dan' bénḻene' ḻégake',
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Bzoa X̱anžon' latje chie' ya'abá gan ži'e ẕnna bi'e.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e, wbás che ya'abá ka'.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e, wbás che ya'abá ka' žejle ḻo wdiḻe.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Le wká'n ẕen X̱anžon', yógo'tele ḻe'e, ben Dios ḻe'e,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.