Salmos 91

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bénnea' dxuxrén lazre̱' Xránadxu Dios chee̱ guxúe̱' le̱',
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 waca xe̱'e̱ Dios: Nacu' Bénnea' dxebeza lazra',
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Dios gucache chawe̱' lue' lu xúgute̱ da ste̱be da quebe zaj nalá',
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Gucache chawe̱' lue' ca dxun tu bedxuj dxé̱zreba' biadu chee̱ba' zran xrílaba', na' chu'u chawu' lu na' Le̱'.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Quebe bi guchebe lue' chizrela, ne quebe bi da ste̱be te zra,
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 ne quebe bi xízrawe̱' chee̱ da chul-la,
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Welate chi gaxúa bénneache cuitu' lue',
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 Wanna'u, na' walé'enu'
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 Nuzú' Xránadxu Dios ca Benne' dxebeza lazru', ne Dios,
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 Chee̱ le̱ na' quebe bi da cale̱la gaca na chiu',
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Dios gusebague̱' gubáz chee̱ xabáa chee̱' ca' chee̱ xelácale̱ne̱' lue',
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Xeluxre̱' lue' lu ne̱'e̱ chee̱ quebe ga'a xiaj ni'u.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Guléajquezu' be̱zre xixre' ca', ne be̱la' ca',
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Dxenná Dios: “Guselá' xúgute̱ benne' ca' zaj
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 Gate xelenné̱' neda', na' xeche̱ba' chee̱'.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Guna' xelaca bane̱' zánete̱ iza, ne guselá' le̱'.”
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.