Salmos 78

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Le xen, le'e, bénneache chia', ca da dxusé̱deda'.
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 Guchíneda' dizra' ca da dxuluchalaj benne' sina ca',
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 da ca' bendxu, ne bé̱nbeadxu na,
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 Quebe gucáchedxu na lau zrí'inedxu ca'.
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 Bzue̱' tu da nadxixruj bea na da xelún benne' Israel ca',
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 chee̱ xelúnbea zrí'ine̱' bidu ca' za xelálajbe' ca naca na,
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 chee̱ xuluxrén lázrebe' Dios,
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 Quebe xelácabe' ca gulaca xra xrtáube' ca'.
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 Benne' zrí'ine zre sua Efraín, benne' zaj nu'e̱
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 Quebe belune̱' ca naca xel-la' wezría da be̱n Dios,
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 Gulal-la lazre̱' da ca' be̱n Dios,
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 Lau xra xrtawe̱' ca' be̱ne̱' xel-la' waca ca'
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Gusalje̱' neza lu nísadau' naga guledé benne' ca'.
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 Te zra blé'ene̱' benne' ca' neza nen tu beuj bza da xjácale̱ne̱',
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 Gulé̱'e̱ xiaj ca' naga naca xu bizre,
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 Be̱ne̱' gulaj tu xe̱gu nisa le̱'e̱ xiaj na',
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Lácala be̱ne̱' caní belúndxaqueze̱' dul-la lau Dios
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Gulegú'u lazre̱' xulu'zúa zrie̱' Dios.
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Gulenné̱' chee̱ Dios, gulenné̱':
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Da líqueze gulé̱'e̱ xiaj na', na' gulaj nisa na',
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Chee̱ le̱ na' bzra'a Xránadxu gate benne̱' da na',
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 lawe' da quebe guléajle̱'e̱ chee̱ Dios,
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 Gunná bé'ene̱' beuj zran xabáa,
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 na' be̱ne̱' bxinnaj xeta maná ca dxinnaj xiuj chee̱
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Gulawe̱' da dxelagu gubáz chee̱ xabáa ca'.
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 Be̱ne̱' guca be' da za' chalá'ala naga dxalaj gubizra,
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 na' gusel-le̱' chee̱ benne' ca' be̱la' ca ze̱ bxrte xu,
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 Be̱ne̱' guléxrujba' chale'aj chee̱ benne' ca'.
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Gulawe̱'-ba', ne gulélajquezene̱'.
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Gate quebe ne xelélajene̱', ne ne dxelawe̱'-ba',
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 bzra'a Dios benne' ca',
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 Láqueze be̱ne̱' caní, na' belúndxaqueze̱' dul-la,
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Chee̱ le̱ na' guchugue̱' zra chee̱ benne' ca' ca
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 Gate be̱tie̱' bal-la benne' ca', na' xezícadxe̱'
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 Xeajlesá lazre̱' naca Dios Benne' dxuxúe̱' le̱',
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 san quebe guca li lazre' da gulenné̱'
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Quebe gulaque̱' li lazre' nen Le̱',
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 Dios bexache lazre̱' chee̱ benne' ca',
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 Xeajsá lazre' Dios zaj naque̱' be̱la' dxen.
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Zane' lasa guledábague̱' Le̱' le̱'e̱ xixre' lawe' lataj na',
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Zane' lasa buluzúe̱' Dios chalá'ala,
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 Gulal-la lazre̱' ca naca xel-la' waca zren chee̱',
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 gate be̱ne̱' xel-la' waca ca' lu xe̱zr la xu Egipto,
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 Bexune̱' xe̱gu chee̱' ca' dxen,
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 Gusel-le̱' be̱'a ládujla benne' ca', be̱ buludeba' le̱' xel-la' zi'.
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 Gusel-le̱' biche zu ca' guláguba' lina chee̱',
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 Gusel-le̱' xiaj bezxe' zri'a da bzria xi na lba uva chee̱' ca',
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 Gusel-le̱' xiaj bezxe' zri'a da be̱te na be̱ xixre' chee̱' ca',
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 Bdee̱' benne̱' Egipto ca' lu xel-la' zi' zren,
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 Quebe bzague̱' xel-la' dxezrá'a chee̱',
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 Be̱tie̱' bi biu nedxu chee̱ benne' ca',
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 Nadxa beche̱'e̱ benne' chee̱' ca' ca tu benne'
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 Bsi'e̱ le̱' zri'a chawe', ne quebe bi belezrebe̱',
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 Beche̱'e̱ le̱' lu xe̱zr la xu lá'azxa chee̱',
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 Bebéaje̱' benne' zaj zre̱'e̱ lu xe̱zr la xu na' lau
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Da xula buluzúe̱' Dios chalá'ala, ne buluché̱'e̱
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 Da xula guledábague̱' Dios ca belún xra xrtawe̱' ca'.
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Buluché̱'e̱ Le̱' ne̱ chee̱ lataj ca' naga bulucá'ana
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Bzra'a Dios gate blé'ene̱' na,
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 Guleaj xíchaje̱' xu'u xide lá'azxa chee̱' zua na xe̱zre Silo,
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 Be̱'e̱ lataj belecá'a benne' ca' dxeledábague̱' dxi'u
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 Bzre̱'e̱ benne' chee̱' ca',
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Benne' wal-la ca' gulátie̱' lu wedil-la.
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Cá'anqueze gulate bxruze ca' lu wedil-la,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Nadxa guca Xránadxu ca tu benne' dxexebane̱' lu bchigala.
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 Na' blague̱' benne' guledábague̱' Le̱',
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Bzue̱' chalá'ala zri'ine zre sua José,
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 san bequé̱'e̱ zri'ine zre sua Judá,
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 Lu xi'a na' be̱ne̱' xudau' lá'azxa chee̱',
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 Bequé̱'e̱ David, benne' we̱n zrin chee̱'.
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 Beche̱'e̱ le̱' naga zue̱' dxuxúe̱' zrila' ca' zaj nache̱'e̱ba' be̱dau',
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 Dute̱ xel-la' du lazre' chee̱' bxue̱' benne' ca'.
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.