Salmos 78
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH
1 Le xen, le'e, bénneache chia', ca da dxusé̱deda'.
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Guchíneda' dizra' ca da dxuluchalaj benne' sina ca',
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 da ca' bendxu, ne bé̱nbeadxu na,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Quebe gucáchedxu na lau zrí'inedxu ca'.
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Bzue̱' tu da nadxixruj bea na da xelún benne' Israel ca',
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 chee̱ xelúnbea zrí'ine̱' bidu ca' za xelálajbe' ca naca na,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 chee̱ xuluxrén lázrebe' Dios,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Quebe xelácabe' ca gulaca xra xrtáube' ca'.
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Benne' zrí'ine zre sua Efraín, benne' zaj nu'e̱
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Quebe belune̱' ca naca xel-la' wezría da be̱n Dios,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Gulal-la lazre̱' da ca' be̱n Dios,
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 Lau xra xrtawe̱' ca' be̱ne̱' xel-la' waca ca'
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Gusalje̱' neza lu nísadau' naga guledé benne' ca'.
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Te zra blé'ene̱' benne' ca' neza nen tu beuj bza da xjácale̱ne̱',
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Gulé̱'e̱ xiaj ca' naga naca xu bizre,
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 Be̱ne̱' gulaj tu xe̱gu nisa le̱'e̱ xiaj na',
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Lácala be̱ne̱' caní belúndxaqueze̱' dul-la lau Dios
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Gulegú'u lazre̱' xulu'zúa zrie̱' Dios.
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Gulenné̱' chee̱ Dios, gulenné̱':
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Da líqueze gulé̱'e̱ xiaj na', na' gulaj nisa na',
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Chee̱ le̱ na' bzra'a Xránadxu gate benne̱' da na',
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 lawe' da quebe guléajle̱'e̱ chee̱ Dios,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Gunná bé'ene̱' beuj zran xabáa,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 na' be̱ne̱' bxinnaj xeta maná ca dxinnaj xiuj chee̱
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Gulawe̱' da dxelagu gubáz chee̱ xabáa ca'.
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Be̱ne̱' guca be' da za' chalá'ala naga dxalaj gubizra,
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 na' gusel-le̱' chee̱ benne' ca' be̱la' ca ze̱ bxrte xu,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Be̱ne̱' guléxrujba' chale'aj chee̱ benne' ca'.
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Gulawe̱'-ba', ne gulélajquezene̱'.
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Gate quebe ne xelélajene̱', ne ne dxelawe̱'-ba',
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 bzra'a Dios benne' ca',
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Láqueze be̱ne̱' caní, na' belúndxaqueze̱' dul-la,
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Chee̱ le̱ na' guchugue̱' zra chee̱ benne' ca' ca
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Gate be̱tie̱' bal-la benne' ca', na' xezícadxe̱'
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Xeajlesá lazre̱' naca Dios Benne' dxuxúe̱' le̱',
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 san quebe guca li lazre' da gulenné̱'
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Quebe gulaque̱' li lazre' nen Le̱',
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Dios bexache lazre̱' chee̱ benne' ca',
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Xeajsá lazre' Dios zaj naque̱' be̱la' dxen.
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Zane' lasa guledábague̱' Le̱' le̱'e̱ xixre' lawe' lataj na',
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Zane' lasa buluzúe̱' Dios chalá'ala,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Gulal-la lazre̱' ca naca xel-la' waca zren chee̱',
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 gate be̱ne̱' xel-la' waca ca' lu xe̱zr la xu Egipto,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Bexune̱' xe̱gu chee̱' ca' dxen,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Gusel-le̱' be̱'a ládujla benne' ca', be̱ buludeba' le̱' xel-la' zi'.
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Gusel-le̱' biche zu ca' guláguba' lina chee̱',
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Gusel-le̱' xiaj bezxe' zri'a da bzria xi na lba uva chee̱' ca',
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Gusel-le̱' xiaj bezxe' zri'a da be̱te na be̱ xixre' chee̱' ca',
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Bdee̱' benne̱' Egipto ca' lu xel-la' zi' zren,
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Quebe bzague̱' xel-la' dxezrá'a chee̱',
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Be̱tie̱' bi biu nedxu chee̱ benne' ca',
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Nadxa beche̱'e̱ benne' chee̱' ca' ca tu benne'
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Bsi'e̱ le̱' zri'a chawe', ne quebe bi belezrebe̱',
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Beche̱'e̱ le̱' lu xe̱zr la xu lá'azxa chee̱',
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Bebéaje̱' benne' zaj zre̱'e̱ lu xe̱zr la xu na' lau
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Da xula buluzúe̱' Dios chalá'ala, ne buluché̱'e̱
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Da xula guledábague̱' Dios ca belún xra xrtawe̱' ca'.
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Buluché̱'e̱ Le̱' ne̱ chee̱ lataj ca' naga bulucá'ana
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Bzra'a Dios gate blé'ene̱' na,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Guleaj xíchaje̱' xu'u xide lá'azxa chee̱' zua na xe̱zre Silo,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Be̱'e̱ lataj belecá'a benne' ca' dxeledábague̱' dxi'u
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Bzre̱'e̱ benne' chee̱' ca',
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Benne' wal-la ca' gulátie̱' lu wedil-la.
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Cá'anqueze gulate bxruze ca' lu wedil-la,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Nadxa guca Xránadxu ca tu benne' dxexebane̱' lu bchigala.
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 Na' blague̱' benne' guledábague̱' Le̱',
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Bzue̱' chalá'ala zri'ine zre sua José,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 san bequé̱'e̱ zri'ine zre sua Judá,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Lu xi'a na' be̱ne̱' xudau' lá'azxa chee̱',
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Bequé̱'e̱ David, benne' we̱n zrin chee̱'.
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 Beche̱'e̱ le̱' naga zue̱' dxuxúe̱' zrila' ca' zaj nache̱'e̱ba' be̱dau',
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Dute̱ xel-la' du lazre' chee̱' bxue̱' benne' ca'.
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.