Salmos 69

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bselá neda', Dios.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Naca' ca tu benne' xu'e̱ lu guzra' situj, ne quebe dxaca se̱'e̱.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Ba dxajxréqueda' lawe' da ba gunné̱le̱'a, ne ba da lba'a.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Ba naxándxa benne' dxelecuídene̱' neda' ca naxán
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Dios, nézqueznu' Lue' naca da xálaze da nuna',
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Quebe gu'u lataj xelexedué'e ne̱ chia' neda' benne' ca'
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Lawe' da nazrí'ida' Lue' bulucháchale̱ne̱' neda',
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Ca tu benne' zitu' naca' lau bi bícha'dau' ca',
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Lawe' da dxé'le̱'a gunne xue chee̱ lizru' dxal-la na
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Gudxezra', ne be̱na' gubasa, na' bde cuina' xel-la' zi',
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Cá'anqueze bgacu cuina' zra lana' tuzruj.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Gulenné̱ chia' benne' ca' zaj xu'e̱ xu'u lawe',
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Neda' bláwizra' Lue', Xrana' Dios, lu zra
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Bebéaj neda' lu da ste̱be zua', naca' ca tu benne'
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Quebe gu'u lataj gatia' ca tu benne' xegache̱' lu nisa situj,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Beche̱be chia', Xrana' Dios, lawe' da chawe' naca
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Gunná' xque ca da dxaca chia' neda', we̱n zrin chiu'.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Gudá naga zua', ne bselá neda'.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Lue' nézqueznu' ca dxulucháchale̱ne̱' neda', ne ca zua'
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Lawe' da dxelún le̱' chia' dxedú lazra', ne zua' lu da ste̱be.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Bulugawe̱' neda' da sla',
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Ca naca laní chee̱ benne' ca' be̱n gaca na ca tu
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Be̱n xelechul-la xiaj lawe̱' chee̱ québedxa xelelé'ene̱',
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Dute̱ xel-la' dxezrá'a chiu' ble'e benne' ca',
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Be̱n quebe nu chilá' lu xu'u lizre benne' ca',
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 lawe' da guláu zi' xuzre̱' bénnea' be̱nu' Lue' we̱',
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Ble'e dul-la da zaj nabaga benne' ca',
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Busula la benne' ca' lu xiche chee̱ benne' ca'
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Neda' zua' lu da ba xa', ne lu da sté̱bele̱'e̱.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Gúl-laqueza' da güe lá'ana' La Dios chia'.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Da nigá xezaca ba lázredxa Dios ca tu be̱zre, be̱ gutia' lawe̱',
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Xelelé'equeze benne' baxache' ca' da nigá, na' xelebene̱'.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 lawe' da dxene Xránadxu benne' ca' dxelexázrjene̱',
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Le güe lá'ana Le̱', le'e zrale xabáa, ne le'e, zrale lu xe̱zr la xu,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Dios guselé̱' benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre Sión,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Zri'ine zre sua benne' we̱n zrin chiu' ca', gaca
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.