Salmos 69
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs BKJ
1 Bselá neda', Dios.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Naca' ca tu benne' xu'e̱ lu guzra' situj, ne quebe dxaca se̱'e̱.
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Ba dxajxréqueda' lawe' da ba gunné̱le̱'a, ne ba da lba'a.
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Ba naxándxa benne' dxelecuídene̱' neda' ca naxán
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 Dios, nézqueznu' Lue' naca da xálaze da nuna',
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 Quebe gu'u lataj xelexedué'e ne̱ chia' neda' benne' ca'
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Lawe' da nazrí'ida' Lue' bulucháchale̱ne̱' neda',
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Ca tu benne' zitu' naca' lau bi bícha'dau' ca',
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 Lawe' da dxé'le̱'a gunne xue chee̱ lizru' dxal-la na
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Gudxezra', ne be̱na' gubasa, na' bde cuina' xel-la' zi',
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 Cá'anqueze bgacu cuina' zra lana' tuzruj.
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Gulenné̱ chia' benne' ca' zaj xu'e̱ xu'u lawe',
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Neda' bláwizra' Lue', Xrana' Dios, lu zra
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Bebéaj neda' lu da ste̱be zua', naca' ca tu benne'
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Quebe gu'u lataj gatia' ca tu benne' xegache̱' lu nisa situj,
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 Beche̱be chia', Xrana' Dios, lawe' da chawe' naca
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Gunná' xque ca da dxaca chia' neda', we̱n zrin chiu'.
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Gudá naga zua', ne bselá neda'.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Lue' nézqueznu' ca dxulucháchale̱ne̱' neda', ne ca zua'
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Lawe' da dxelún le̱' chia' dxedú lazra', ne zua' lu da ste̱be.
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Bulugawe̱' neda' da sla',
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Ca naca laní chee̱ benne' ca' be̱n gaca na ca tu
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Be̱n xelechul-la xiaj lawe̱' chee̱ québedxa xelelé'ene̱',
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Dute̱ xel-la' dxezrá'a chiu' ble'e benne' ca',
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Be̱n quebe nu chilá' lu xu'u lizre benne' ca',
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 lawe' da guláu zi' xuzre̱' bénnea' be̱nu' Lue' we̱',
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Ble'e dul-la da zaj nabaga benne' ca',
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Busula la benne' ca' lu xiche chee̱ benne' ca'
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Neda' zua' lu da ba xa', ne lu da sté̱bele̱'e̱.
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Gúl-laqueza' da güe lá'ana' La Dios chia'.
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Da nigá xezaca ba lázredxa Dios ca tu be̱zre, be̱ gutia' lawe̱',
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Xelelé'equeze benne' baxache' ca' da nigá, na' xelebene̱'.
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 lawe' da dxene Xránadxu benne' ca' dxelexázrjene̱',
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Le güe lá'ana Le̱', le'e zrale xabáa, ne le'e, zrale lu xe̱zr la xu,
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Dios guselé̱' benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zre Sión,
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Zri'ine zre sua benne' we̱n zrin chiu' ca', gaca
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.