Salmos 55

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bze̱ naga, Xran, ca da dxuchálajle̱na' Lue',
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Guzúa ban lazre', ne beche̱be chia'.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 lawe' da benne' dxeledábague̱' neda' dxelenné̱' chia',
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Dxe' gunne xue lázrdawa' lu be̱la' dxen chia',
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Zua' lu xel-la' dxezrebe, ne dxezríztequeza',
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Na' gunnía': ¿Nuzra gunna neda' xrila' ca xrila tu bsia
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Da líqueze guzrúnnuja' zítu'la,
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Guna' ba xuzre la' lu be' bdunu', ne lu be' wal-la.
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Bzria xi' benne' ca' dxelune̱' da cale̱la, Xran.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Te zra chizrela dxeledé̱' lawe' ze'e da naxechaj na xe̱zre,
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Nazrate̱ xe̱zre nigá da cale̱la da dxelune̱',
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 La guca tu benne' bénnea' dxedábague̱' neda',
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Lue', bénnea', gucu' ca tu le sa' ljwezra'.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Tu zren bchálajdxu du lázredxu,
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Dios, be̱n que̱la xel-la' gute benne' ca' dxelune̱'
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Ca naca chia' neda', bláwizra' Dios,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Che zílala, ne wagubizra, ne ca dxebía gubizra
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Xexá'awe̱' bénne'du xu'a lu wedil-la da dxaca chia' neda',
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Wene Dios, na' guzría xí'queze̱' benne' ca'.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Guchisa na' benne' we̱n da zrinnaj chee̱ gu'e̱ benne' ca'
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Dizra' bchálaje̱' zaj naca na dizra' zren lazre',
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Bda xua chiu' cuzru Xránadxu, na' Le̱' gutipe̱' lazru'.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Lue', Dios, gunu' xelexú'u benne' ca' dxelune̱'
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.