Salmos 55

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bze̱ naga, Xran, ca da dxuchálajle̱na' Lue',
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Guzúa ban lazre', ne beche̱be chia'.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 lawe' da benne' dxeledábague̱' neda' dxelenné̱' chia',
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Dxe' gunne xue lázrdawa' lu be̱la' dxen chia',
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Zua' lu xel-la' dxezrebe, ne dxezríztequeza',
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Na' gunnía': ¿Nuzra gunna neda' xrila' ca xrila tu bsia
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Da líqueze guzrúnnuja' zítu'la,
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Guna' ba xuzre la' lu be' bdunu', ne lu be' wal-la.
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Bzria xi' benne' ca' dxelune̱' da cale̱la, Xran.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Te zra chizrela dxeledé̱' lawe' ze'e da naxechaj na xe̱zre,
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Nazrate̱ xe̱zre nigá da cale̱la da dxelune̱',
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 La guca tu benne' bénnea' dxedábague̱' neda',
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Lue', bénnea', gucu' ca tu le sa' ljwezra'.
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Tu zren bchálajdxu du lázredxu,
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Dios, be̱n que̱la xel-la' gute benne' ca' dxelune̱'
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Ca naca chia' neda', bláwizra' Dios,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Che zílala, ne wagubizra, ne ca dxebía gubizra
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Xexá'awe̱' bénne'du xu'a lu wedil-la da dxaca chia' neda',
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Wene Dios, na' guzría xí'queze̱' benne' ca'.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Guchisa na' benne' we̱n da zrinnaj chee̱ gu'e̱ benne' ca'
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Dizra' bchálaje̱' zaj naca na dizra' zren lazre',
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Bda xua chiu' cuzru Xránadxu, na' Le̱' gutipe̱' lazru'.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Lue', Dios, gunu' xelexú'u benne' ca' dxelune̱'
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.