Salmos 50
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT
1 Ba gunné̱ Xránadxu Dios, ne ba nutube̱' bénneache
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Lu xi'a Sión, da naca na xrtánle̱'e̱ ba bzaní' Dios.
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Xelá' Dios chee̱dxu, ne quebe sua zrie̱'.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Xutúbequeze̱' benne' zaj zre̱'e̱ xabáa na'ala,
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Dxenné̱': “Le xutube benne' chia' ca',
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Da zua xabáala gulé'e lau na naque̱' xrlátaje,
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 Dxenné̱': “Le xen, bénneache chia', na' guchálaja'.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Quebe til-la' le'e ca naca béadu ca' bé̱tele lawa',
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Quebe ca'a lu na'ale me̱du ca',
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 lawe' da zaj naca chia' xúgute̱ be̱ xixre' ca',
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Xu'u lu na'a xúgute̱ be̱ zua xrila,
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Chela neda' dxeduna', quebe xapa' le'e ca'
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 ¿Dxun na ba xen gawa' be̱la' be̱zre ca'?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Le guzúa lau Dios da güe lá'anale Le̱'
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 Bláwizra neda' lu zra zu' lu da zi' da xa',
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Dios guzre̱' benne' we̱n da cale̱la:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Lue' dxecuídenu' neda' che dxusízreda' lue',
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Gate dxelé'enu' gubán, na' dxunu' le̱' tu zren,
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Dxuchálajquezu' da cale̱la,
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Tu dxenné̱zquezu' da cale̱la chee̱ bi bíchequezu',
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Da caní be̱nu', na' neda' guzúa' zrize.
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Le chéajni'i da nigá na'a, le'e dxal-la lázrele Dios.
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Bénnea' guzúe̱' lawa' da güe lá'ane̱' neda' gape̱'
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.