Salmos 37

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Quebe su' ste̱be ne̱ chee̱ da dxelún benne' ca'
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 lawe' da xeledé chee̱ benne' ca' ca dxaca chee̱ xíxre'du ca',
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Bxren lazre' Xránadxu Dios, ne be̱n da xrlátaje,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Bezaca ba lazre' nen Xránadxu,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Bzua cuinu' lu na' Xránadxu,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Gulé'ene̱' da xrlátaje chiu' ca tu xel-la' naxaní',
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Guzúa zrize lau Xránadxu, ne guleza lazre Le̱'.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Bsan xel-la' xichaj zra'a, ne quebe cuídenu'.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 lawe' da guzría xi' Dios benne' ca' dxelune̱' da cale̱la.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Chadite te chee̱ benne' ca' dxelune̱' da cale̱la.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Benne' dxexruj lazre' ca' gaca chee̱' xe̱zr la xu,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Benne' dxelún da cale̱la dxelilaj lazre̱' bi xelune̱'
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Xránadxu Dios guzrízrequeze̱' chee̱ benne' ca' dxelune̱'
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Benne' dxelune̱' da zrinnaj dxelebéaje̱' xia chee̱',
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Xia nalá chee̱ benne' ca' chaze na lu lazrdáuqueze̱',
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Cháwedxa naca da du da de̱ chee̱ benne' xrlátaje
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 lawe' da welátequeze ni'a na' benne' dxelúne̱' da zrinnaj.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Nunbea Xránadxu ca zaj naca zra xelezúa benne'
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Quebe xelexedué'ene̱' gate quebe dxaca chawe' chee̱
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Xelebía xi' benne' dxelúne̱' da zrinnaj,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Benne' ca' dxelún da cale̱la tu da dxelenabe̱' tu chí'idauze,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Benne' ca' dxelé'e Xránadxu le̱' chawe', gaca chee̱
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Da dxelún benne' xrlátaje ca' zaj naca na da ble'e
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Gate dxeleajchaze benne' xrlátaje ca' quebe cheajlechaze̱'
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Benne' cuide' guca', ne na'a ba gúxrua',
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Benne' xrlátaje nigá tu dxexache lázrezqueze̱',
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Québedxa gunu' da cale̱la, san be̱n da xrlátaje,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 lawe' da nazrí'i Xránadxu da naca li lazre',
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Benne' xrlátaje ca' gaca chee̱' xe̱zr la xu nigá,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Benne' xrlátaje dxuchálajqueze̱' da naca sina,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Da nadxixruj bea Dios tu xú'uzqueze na xichaj lázrdawe̱'.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Benne' we̱n da zrinnaj dxenné̱'e̱ benne' xrlátaje,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Quebe gusán Xránadxu le̱' lu na' benne' we̱n da cale̱la na',
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Guleza lazre' Xránadxu, ne be̱n ca da ba gunné̱',
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Ble'eda' tu benne' we̱n da zrinnaj, nagá'ane̱' szrente̱,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Na' gudé chee̱', na' québedxa zue̱' na'a.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Blaba lazre' ca naca chee̱ benne' li lazre',
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Benne' dxelune̱' da cale̱la xelebía xí'queze̱'.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Xránadxu Dios guseláquezé̱' benne' xrlátaje ca',
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Xránadxu Dios gácale̱ne̱' le̱', ne guselé̱' le̱'.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.