Salmos 25
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC
1 Xran, dxennía' Lue' dute̱ lázrdawa'.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Dxuxrén lazra' Lue', Dios chia'.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Da líqueze, benne' ca' dxelebeza lazre̱' Lue'
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Xran, ble'e neda' da dxaca lazru' guna'.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Bse̱de neda' guna' ca naca da li chiu'
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Bsa lazre', Xran, gacu' zri'i lazre',
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Quebe chajsá lazru' dul-la da be̱na' gate ne naca'
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Xrlátaje, ne li lazre' naca Xránadxu Dios.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Gulé'ene̱' benne' dxexruj lazre' ca' da xrlátaje da xelune̱',
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Lu xel-la' dxexache lazre',
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Lawe' da dxunu' ca da ba gunníu', Xran,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 ¿Nu benne' dxezrebe̱' Xránadxu Dios?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Gaca chee̱' tu da ba neza zrente̱,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Xránadxu Dios naque̱' tuze nen benne' ca' dxelezrebe̱' Le̱',
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Tu dxennázqueza' Xránadxu Dios
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Gunná' neda', ne bexache lazre' neda'
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Naxánle̱'e̱ da ste̱be da zaj zua lázrdawa'.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Gunná' ca dxezaca zi'a, ne ca dxunle̱'a zrin,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Gunná' benne' ca' dxeledábague̱' neda' ca naxánle̱'e̱ne̱',
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Bxue bénne'du xu'a, ne bselá neda'.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Zaj nuxru da xrlátaje, ne xel-la' li lazre' neda'
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Dios, bselá benne' Israel ca'
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.