Salmos 25
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA
1 Xran, dxennía' Lue' dute̱ lázrdawa'.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Dxuxrén lazra' Lue', Dios chia'.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Da líqueze, benne' ca' dxelebeza lazre̱' Lue'
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Xran, ble'e neda' da dxaca lazru' guna'.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Bse̱de neda' guna' ca naca da li chiu'
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Bsa lazre', Xran, gacu' zri'i lazre',
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Quebe chajsá lazru' dul-la da be̱na' gate ne naca'
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Xrlátaje, ne li lazre' naca Xránadxu Dios.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Gulé'ene̱' benne' dxexruj lazre' ca' da xrlátaje da xelune̱',
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Lu xel-la' dxexache lazre',
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Lawe' da dxunu' ca da ba gunníu', Xran,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 ¿Nu benne' dxezrebe̱' Xránadxu Dios?
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Gaca chee̱' tu da ba neza zrente̱,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Xránadxu Dios naque̱' tuze nen benne' ca' dxelezrebe̱' Le̱',
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Tu dxennázqueza' Xránadxu Dios
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Gunná' neda', ne bexache lazre' neda'
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Naxánle̱'e̱ da ste̱be da zaj zua lázrdawa'.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Gunná' ca dxezaca zi'a, ne ca dxunle̱'a zrin,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Gunná' benne' ca' dxeledábague̱' neda' ca naxánle̱'e̱ne̱',
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Bxue bénne'du xu'a, ne bselá neda'.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Zaj nuxru da xrlátaje, ne xel-la' li lazre' neda'
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Dios, bselá benne' Israel ca'
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.