Salmos 25

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Xran, dxennía' Lue' dute̱ lázrdawa'.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Dxuxrén lazra' Lue', Dios chia'.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Da líqueze, benne' ca' dxelebeza lazre̱' Lue'
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Xran, ble'e neda' da dxaca lazru' guna'.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Bse̱de neda' guna' ca naca da li chiu'
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Bsa lazre', Xran, gacu' zri'i lazre',
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Quebe chajsá lazru' dul-la da be̱na' gate ne naca'
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Xrlátaje, ne li lazre' naca Xránadxu Dios.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Gulé'ene̱' benne' dxexruj lazre' ca' da xrlátaje da xelune̱',
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Lu xel-la' dxexache lazre',
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Lawe' da dxunu' ca da ba gunníu', Xran,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 ¿Nu benne' dxezrebe̱' Xránadxu Dios?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Gaca chee̱' tu da ba neza zrente̱,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Xránadxu Dios naque̱' tuze nen benne' ca' dxelezrebe̱' Le̱',
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Tu dxennázqueza' Xránadxu Dios
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Gunná' neda', ne bexache lazre' neda'
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Naxánle̱'e̱ da ste̱be da zaj zua lázrdawa'.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Gunná' ca dxezaca zi'a, ne ca dxunle̱'a zrin,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Gunná' benne' ca' dxeledábague̱' neda' ca naxánle̱'e̱ne̱',
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Bxue bénne'du xu'a, ne bselá neda'.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Zaj nuxru da xrlátaje, ne xel-la' li lazre' neda'
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Dios, bselá benne' Israel ca'
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.