Salmos 10

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¿Bizr chee̱ na' zu' zitu', Xran?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Benne' we̱n da cale̱la dxenáu zi' xuzre̱' benne' xache'
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Dxucá'ana szren cuine̱' ca naca da dxezá lazre̱'.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Benne' we̱n da cale̱la na' lu xel-la' dxucá'ana szren cuine̱'
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Tu dxúnzqueze̱' da cale̱la,
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Lu xichaj lázrdawe̱' dxenné̱': “Quebe bi seque' guzaga na neda'.
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Tu dxenné̱zqueze̱' dizra' schanni',
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Dxu'a xe̱zre ca' dxucache cuine̱' chee̱ que̱le̱' bénneache.
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Bagácheze dxebeze̱' ca dxun be̱zre xixre'.
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Dxine̱' xu bénnea' gude̱l-le̱'.
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Lu xichaj lázrdawe̱' dxenné̱': “Nal-la lazre' Dios benne' caní.
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Guxasa, Xrana' Dios, ne bze̱ na'u.
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 ¿Ájazra che̱n' benne' ca' dxelune̱' da cale̱la
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Dios, Lue' blé'equeznu' da nigá,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Dxugú' xel-la' wal-la chee̱ benne' we̱n da cale̱la.
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Chadía chacanna naca Xránadxu Wenná Bea chee̱dxu.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Bnézruju' ca da bululáwizra benne' dxexruj lázre'du ca' Lue', Xran.
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 chee̱ guchi'u chee̱ bi we̱zé̱bedu ca',
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.