Salmos 7

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ruzxöni ládxaʼa Liʼ, gácalenuʼ nedaʼ, Xanaʼ Dios.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 para cabí soa nu cuéaj nedaʼ ca runbaʼ bëdxi guixiʼ,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Xanaʼ Dios, channö caní nunaʼ:
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 o channö bubiʼa döʼ que nu gúcalen nedaʼ,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 bëʼ lataj soa reguʼ nedaʼ nu naʼ bitiʼ riléʼe nedaʼ dxiʼa, en ucul-la nedaʼ.
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 Lu yöl-laʼ rilé quiuʼ guyasa, Xan.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Ben ga uluʼdubi quiuʼ yúguʼtë bönachi,
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Ruchiʼa rusörö́uʼ quéguequi yúguʼtë bönachi, Xan.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Ben ga udxi que le xihuiʼ tun nupa tuáʼ döʼ,
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Naca cazëʼ Dios Nu run chiʼi nedaʼ.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Dios ruchiʼa rusörö́ëʼ queëruʼ ca naca le naca tsahuiʼ,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Channö cabí uluʼbíʼi ladxiʼ bönachi, utuchëʼ guíë tuchiʼ queëʼ.
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Chinupë́ʼë yuguʼ le rudíʼinëʼ lu gudil-la,
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Buyútsöcaʼ, riguínnaj icjëʼ bönniʼ ruʼë döʼ le xihuiʼ gunëʼ.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Nachö́ʼönëʼ ga rëʼ tu yeru zxön ga nu ibixi,
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Budxín laʼ queë́zëʼ döʼ naʼ biʼë,
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Guíaʼ-nëʼ Xanruʼ: “Xclenuʼ” tuʼ náquiëʼ tsahuiʼ,
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.