Salmos 139

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ruyú cazuʼ le yuʼu icja ládxiʼdaʼahuaʼ, Xan, en nunbëʼ cazuʼ nedaʼ.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Nöz quézinuʼ cateʼ riböʼa, en cateʼ riyasaʼ.
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Ruyú cazuʼ nedaʼ cateʼ bi runaʼ, en cateʼ rasiaʼ,
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Zíʼatëlö ca bi didzaʼ ruʼa,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Röjnöru cazuʼ lahuaʼ, en zaʼ cazuʼ cúdzaʼa,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Run ga rubánidaʼ tuʼ nöz quézinuʼ Liʼ.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 ¿Naruʼ huáca tsejaʼ ga bitiʼ idxín Böʼ quiuʼ?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Laʼtuʼ huabenaʼ lúzxiba, niʼ soa cazuʼ Liʼ,
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Laʼtuʼ uyijaʼ ga rilén gubidza,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 niʼ caz ichëʼu nedaʼ,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Laʼtuʼ inníaʼ: “Ucachiʼ nedaʼ le naca chul-la”,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 bitiʼ gaca chul-la loʼ Liʼ lë naʼ naca chul-la quiaʼ,
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 Nun cazuʼ Liʼ le zoa icja ládxiʼdaʼahuaʼ.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 Guíaʼ Liʼ: “Xclenuʼ” tuʼ run ga rubánidaʼ ca nun cazuʼ nedaʼ,
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 Bitiʼ bigachiʼ loʼ le naca cazaʼ cateʼ niʼ siʼ galjaʼ,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Biléʼe quézinuʼ nedaʼ cateʼ niʼ siʼ galjaʼ,
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Nazácaʼtërögaca quiaʼ le rizáʼ ládxuʼu, Dios.
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Laʼtuʼ huáca nu ulaba léguequi,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Raca ládxaʼa usunítiuʼ nupa tuáʼ döʼ, Dios.
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 Tuíʼi didzaʼ ziʼ ca nacuʼ Liʼ, Dios,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 ¿Naruʼ cabí riledaʼ nupa taʼlé Liʼ, Xan?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 Idú ládxaʼa bitiʼ riléʼedaʼ léguequi dxiʼa.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Buyú nedaʼ, Dios, en gúquibeʼe le zoa icja ládxiʼdaʼahuaʼ.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 Buyú channö zóalen nedaʼ le naca döʼ,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.