Salmos 109
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NAA
1 Riguʼa Liʼ yöl-laʼ ba, Xanaʼ Dios.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 tuʼ taʼnná quiaʼ nupa tuáʼ döʼ, en taʼzíʼ yëʼ.
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 Nagúʼugaca nedaʼ lë́ʼajlö,
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 Sal-laʼ nadxíʼidaʼ léguequi, tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ,
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Benaʼ quéguequi le naca dxiʼa, pero buluʼbíʼi quiaʼ le naca döʼ.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Buzóa tu bönniʼ huíaʼ döʼ
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 Cateʼ nu uchiʼa usörö́ bönniʼ naʼ, bitiʼ guʼu lataj urúajëʼ dxiʼa.
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 Ben ga ilaca nabábasö dza soëʼ ibanëʼ.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 Ben ga ilácabiʼ zxíʼinëʼ biʼi uzëbi,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Ben ga ilaʼdásöbiʼ zxíʼinëʼ ilaʼnábibiʼ nu bi unödzaj quégacabiʼ.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Ben ga ugúa nu bi benna lëʼ tu chíʼisö idútë le dë queëʼ,
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Ben ga bitiʼ soa nu huéchiʼ ladxiʼ lëʼ,
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 Ben ga udxi quégaca zxíʼini xiʼsóëʼ,
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 Yöjnéticaʼsö le xihuiʼ gulaʼbáguëʼë xuz xtáʼahuëʼ, Xan,
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ben ga ilaʼcuáʼticaʼsö dul-laʼ naʼ loʼ Liʼ, Xan,
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 Bitiʼ buéchiʼ ládxëʼë luzë́ʼë,
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Bidxíʼinëʼ le rudxía luzë́ʼë döʼ.
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 Gulaca ca zxëʼ nácuëʼ didzaʼ xihuiʼ bëʼë,
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 Ben ga ilaca queëʼ ca tu lariʼ rixóa cúdzëʼë,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Bubíʼi caní quégaca nupa tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ, Xan,
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 Liʼ, Xanaʼ Dios, ben quiaʼ le naca dxiʼa
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 Riguíʼi rizácaʼa, en riyadzaj riyúdxidaʼ,
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Ridödi quiaʼ ca raca que tu zxul-la cateʼ ribía gubidza.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Taʼcuidiʼ zxibaʼ tuʼ runaʼ gubasa.
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 Nupa bitiʼ taʼléʼe nedaʼ dxiʼa tuʼtitaj nedaʼ.
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 Gúcalen nedaʼ, Xanaʼ Dios.
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ben ga iléquibeʼe rácalen cazuʼ nedaʼ.
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 Tuʼdxía nedaʼ döʼ, pero Liʼ, ben ga gaca dxiʼa quiaʼ.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Ben ga uluʼgáʼana cáʼasö nupa tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ,
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 Len ruáʼ cuinaʼ, zián luzuí guíaʼ-nëʼ Xanruʼ: “Xclenuʼ”,
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 tuʼ zuínëʼ cuita lëʼe ibëla nu riyadzaj riyudxi
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.