Salmos 109
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA
1 Riguʼa Liʼ yöl-laʼ ba, Xanaʼ Dios.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 tuʼ taʼnná quiaʼ nupa tuáʼ döʼ, en taʼzíʼ yëʼ.
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 Nagúʼugaca nedaʼ lë́ʼajlö,
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 Sal-laʼ nadxíʼidaʼ léguequi, tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ,
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Benaʼ quéguequi le naca dxiʼa, pero buluʼbíʼi quiaʼ le naca döʼ.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Buzóa tu bönniʼ huíaʼ döʼ
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 Cateʼ nu uchiʼa usörö́ bönniʼ naʼ, bitiʼ guʼu lataj urúajëʼ dxiʼa.
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 Ben ga ilaca nabábasö dza soëʼ ibanëʼ.
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 Ben ga ilácabiʼ zxíʼinëʼ biʼi uzëbi,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Ben ga ilaʼdásöbiʼ zxíʼinëʼ ilaʼnábibiʼ nu bi unödzaj quégacabiʼ.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Ben ga ugúa nu bi benna lëʼ tu chíʼisö idútë le dë queëʼ,
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 Ben ga bitiʼ soa nu huéchiʼ ladxiʼ lëʼ,
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 Ben ga udxi quégaca zxíʼini xiʼsóëʼ,
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 Yöjnéticaʼsö le xihuiʼ gulaʼbáguëʼë xuz xtáʼahuëʼ, Xan,
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ben ga ilaʼcuáʼticaʼsö dul-laʼ naʼ loʼ Liʼ, Xan,
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 Bitiʼ buéchiʼ ládxëʼë luzë́ʼë,
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Bidxíʼinëʼ le rudxía luzë́ʼë döʼ.
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 Gulaca ca zxëʼ nácuëʼ didzaʼ xihuiʼ bëʼë,
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 Ben ga ilaca queëʼ ca tu lariʼ rixóa cúdzëʼë,
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Bubíʼi caní quégaca nupa tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ, Xan,
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Liʼ, Xanaʼ Dios, ben quiaʼ le naca dxiʼa
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 Riguíʼi rizácaʼa, en riyadzaj riyúdxidaʼ,
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Ridödi quiaʼ ca raca que tu zxul-la cateʼ ribía gubidza.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Taʼcuidiʼ zxibaʼ tuʼ runaʼ gubasa.
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 Nupa bitiʼ taʼléʼe nedaʼ dxiʼa tuʼtitaj nedaʼ.
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 Gúcalen nedaʼ, Xanaʼ Dios.
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ben ga iléquibeʼe rácalen cazuʼ nedaʼ.
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 Tuʼdxía nedaʼ döʼ, pero Liʼ, ben ga gaca dxiʼa quiaʼ.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Ben ga uluʼgáʼana cáʼasö nupa tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ,
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 Len ruáʼ cuinaʼ, zián luzuí guíaʼ-nëʼ Xanruʼ: “Xclenuʼ”,
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 tuʼ zuínëʼ cuita lëʼe ibëla nu riyadzaj riyudxi
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.