Salmos 109

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Riguʼa Liʼ yöl-laʼ ba, Xanaʼ Dios.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 tuʼ taʼnná quiaʼ nupa tuáʼ döʼ, en taʼzíʼ yëʼ.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Nagúʼugaca nedaʼ lë́ʼajlö,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Sal-laʼ nadxíʼidaʼ léguequi, tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Benaʼ quéguequi le naca dxiʼa, pero buluʼbíʼi quiaʼ le naca döʼ.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Buzóa tu bönniʼ huíaʼ döʼ
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Cateʼ nu uchiʼa usörö́ bönniʼ naʼ, bitiʼ guʼu lataj urúajëʼ dxiʼa.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Ben ga ilaca nabábasö dza soëʼ ibanëʼ.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Ben ga ilácabiʼ zxíʼinëʼ biʼi uzëbi,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Ben ga ilaʼdásöbiʼ zxíʼinëʼ ilaʼnábibiʼ nu bi unödzaj quégacabiʼ.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Ben ga ugúa nu bi benna lëʼ tu chíʼisö idútë le dë queëʼ,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Ben ga bitiʼ soa nu huéchiʼ ladxiʼ lëʼ,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Ben ga udxi quégaca zxíʼini xiʼsóëʼ,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Yöjnéticaʼsö le xihuiʼ gulaʼbáguëʼë xuz xtáʼahuëʼ, Xan,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Ben ga ilaʼcuáʼticaʼsö dul-laʼ naʼ loʼ Liʼ, Xan,
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Bitiʼ buéchiʼ ládxëʼë luzë́ʼë,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Bidxíʼinëʼ le rudxía luzë́ʼë döʼ.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Gulaca ca zxëʼ nácuëʼ didzaʼ xihuiʼ bëʼë,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Ben ga ilaca queëʼ ca tu lariʼ rixóa cúdzëʼë,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Bubíʼi caní quégaca nupa tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ, Xan,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Liʼ, Xanaʼ Dios, ben quiaʼ le naca dxiʼa
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Riguíʼi rizácaʼa, en riyadzaj riyúdxidaʼ,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ridödi quiaʼ ca raca que tu zxul-la cateʼ ribía gubidza.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Taʼcuidiʼ zxibaʼ tuʼ runaʼ gubasa.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Nupa bitiʼ taʼléʼe nedaʼ dxiʼa tuʼtitaj nedaʼ.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Gúcalen nedaʼ, Xanaʼ Dios.
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ben ga iléquibeʼe rácalen cazuʼ nedaʼ.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Tuʼdxía nedaʼ döʼ, pero Liʼ, ben ga gaca dxiʼa quiaʼ.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Ben ga uluʼgáʼana cáʼasö nupa tuʼzeguiʼ nedaʼ didzaʼ,
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Len ruáʼ cuinaʼ, zián luzuí guíaʼ-nëʼ Xanruʼ: “Xclenuʼ”,
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 tuʼ zuínëʼ cuita lëʼe ibëla nu riyadzaj riyudxi
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.