Salmos 88
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVI
1 Ransyeran. Masmur susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukinyo rai mamaisyo ransyeran ‘‘Mahalat Leanot’’ ama kine rarijati. Heman vatano Esrahi apa ransyerano ananyao mijem.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Sya AMISY, Winyirati Amisy Nyo inapaya irati kakai rai,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Syare sya sambaya so more no Winui,
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Weye anakotaro nsosobe manui rave rinai to,
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Vatane wo rinatantona maisyare vatano pasyo no atemo wen akoe rai to wemaisy,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Risyamo maisyare vatano apaya ti tami vatano ugwenen to mansatavone wemaisy,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Winyo rinapin asyo tami no amani ama ate waraya,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Nya pari mo rinatawan asyo mangkebe,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Nyo sya manivuvi manso ta ti ugwaravainyo rinai,
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 risyoyov tutir ti inami ndadiri weye rino siuri rai.
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Umba indati Winyo anainame rarorono vatano ugwenen to maije? Jewena!
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Vatano wasya utantavainy no aipapo rai to nawamo indati wo Nya muinyo no tawane ravove ramu.
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Indati vatano utantavainy no amani ngkaumure ama uga rai wo Nya anainamo ndave raene ramu.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Yara sya AMISY, risyamo Winyirati syo nawain indamu Nyo sopambe rinai,
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Sya AMISY, veanimaibe Nyo rinatugaro marambe?
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Arono rimamaune wea ndea naiso yorame mo inaron tutira kavintare ikakai;
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Nya pari mamoan dave mo inatamo,
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Nya pari obo mirati ndaude ti mo inatatuv tutir bayave maisyare manayame ramaisy,
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
19 Sya arakov reangkavave muno vatano inanuga no mai nawamo Nyo mansop ti ugwaravainyo rinai to,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.