Salmos 45
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs VC
1 Ransyerano ananyao susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ransyerano muiny, ukiny dai arono ono akari titi apa vauname rai. Ransyerane so ama kine mo ransyerano kaijinta ramaisy tavon, namirati ama akari mare: ‘‘Aepare ama ug.’’
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Inanuga so mbekero mo ayao ngkov dave rauguje,
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Akari titi winamune mamo ngkov daveo anya kaije makivan,
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Inya, akari titi baribuai winy, nyo nya omako marova ransawa no nateriri,
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Nyusyo irati nya vambunino anaanive rautan indamu nyo anasineko marova rai,
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Nya ato nsasiu dave mamo, syare mo nya marova awa okami raukidi,
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Amisye Pi Po vambunine raugaje nai ti,
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Winyamo nanuga no irati ana ngkove obo rai, yara ana ngkakainoanive mamo nanuga mamuno rai tenambe.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Nya ansuno manawadi mamo manino mbovove muno inyo mbovove ama ranavane ntami rai.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Akari titi kaije awa wanya arikainye inta nawamo ude
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Inya, wanya winy, syare ndanide muno ndaen kobe,
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Koveamo akari titi anuga ntento nai weye winamune ngkov dave,
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Indati kawasae Tirus ude wo romane raveaje namarom,
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Wanya rangkaivovambe akari titije ai rainyave ti nsamorive, raugave nsiso no apa tanoano tuna ri,
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Raasaro ansuno nsev dave rai raugaveta akari titije ai,
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Onawamo mananibe muno manayanambe rave,
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Akari titi winy, nya arikainyo anya nao indati wakaseo wo awa anene manigwan utantuna akari titi rai,
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
18 Syo ransyerane so veano nya tame raijaseo titive,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.