Salmos 39
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARA
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Nto irati Yedutun ai.
1 Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
2 Syo ratantona no inanuga, syare: syo taune rinayaranande sya ana dave rai,
2 Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 Anamainitu rinai ti, syo ayao inta raura jewen,
3 Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
4 Rinanuga raraniva ngkantebe rave,
4 Dá-me a conhecer, Senhor , o meu fim e qual a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.
5 ‘‘Sya AMISY, syare Winyo sya matam akari raura rinai,
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 Tugae, sya tumo windapatimu syanya rai omamo ta no no ire maran karisya.
6 Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará.
7 Reama reangkove mamo maisyare ugara deto vayave ti aumandi wemaisy.
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 Sya Akoe Winy, umba animaisye mi ridanyube akato? Jewena!
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato.
9 Syare Nyo inapaya irati sya ayao kakai rai tenambe,
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 Anamainitu rinai, syonae syayaobei,
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou consumido.
11 Syare Nya mangke nde rinaije raveto marambe rinai,
11 Quando castigas o homem com repreensões, por causa da iniquidade, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. Com efeito, todo homem é pura vaidade.
12 Winyo mangke raude vatane nanentabo mai mamo indamu Nyo manyao,
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro; não te emudeças à vista de minhas lágrimas, porque sou forasteiro à tua presença, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 Sya AMISY, syare Nyo sya ana danajo raraniv,
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.
14 Syare vemo Nyo pari raude rinai tutir inya,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.