Salmos 39
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Nto irati Yedutun ai.
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Syo ratantona no inanuga, syare: syo taune rinayaranande sya ana dave rai,
2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 Anamainitu rinai ti, syo ayao inta raura jewen,
3 Acendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
4 Rinanuga raraniva ngkantebe rave,
4 Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 ‘‘Sya AMISY, syare Winyo sya matam akari raura rinai,
5 Eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.
6 Tugae, sya tumo windapatimu syanya rai omamo ta no no ire maran karisya.
6 Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.
7 Reama reangkove mamo maisyare ugara deto vayave ti aumandi wemaisy.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.
8 Sya Akoe Winy, umba animaisye mi ridanyube akato? Jewena!
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.
9 Syare Nyo inapaya irati sya ayao kakai rai tenambe,
9 Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
10 Anamainitu rinai, syonae syayaobei,
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Syare Nya mangke nde rinaije raveto marambe rinai,
11 Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.
12 Winyo mangke raude vatane nanentabo mai mamo indamu Nyo manyao,
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.
13 Sya AMISY, syare Nyo sya ana danajo raraniv,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.
14 Syare vemo Nyo pari raude rinai tutir inya,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.