Salmos 37

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gak amɨn yokwi da aŋpak aŋ uŋun do nandaba kɨk dɨma abi.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Uŋun joŋ bo ae kɨndap tam da kɨbɨdoŋ, uŋun da tɨlak amɨn yokwi bɨsap pɨsɨpmɨsok kɨbɨdokdaŋ.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Gak egɨp egɨpgo Piŋkopmon tosok yaŋ nandaŋek aŋpak tagɨsi baŋ abi.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Piŋkop do kɨsɨk kɨsɨk aŋ ɨmɨŋaki yo galak tosol uŋun gamjak.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Gak egɨp egɨpgo Yawe da kɨsiron yɨpbi.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Aŋpakgo tagɨsi uŋun aban noman gɨldat dabɨl da yaŋ teŋteŋokdɨsak.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Gak Yawe da kapmatjok tayaŋgok yɨkgi.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 — ausente —
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 — ausente —
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Bɨsap dubak dɨma amɨn yokwi wagɨl tasɨk taŋ mudokdaŋ.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Mani mɨŋat amɨnyo aŋpakni yaworɨ, uŋun Piŋkop da mɨktɨm morap kɨsi yomdɨsak.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Amɨn yokwi amɨn kɨlegɨ paŋupbal ak do nandak nandak asak.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Mani Amɨn Tagɨ da nandɨsak, bɨsap kɨnda noman tokdɨsak, uŋun bɨsapmon amɨn yokwi pasɨl mudokdaŋ, do Yawe da jɨkgo yanjaŋ yomɨsak.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Amɨn yokwi uŋun yoni mɨni amɨn gat ae wadak wadak aŋ amɨn yam do emat agak sɨbani yɨknikon baŋ ɨlɨkgaŋ, ae obip paŋɨlɨkgaŋ.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Mani emat agak sɨba da iyɨ baŋ wamɨkon sugokdaŋ.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Amɨn kɨlegɨ dakon yoni kaloŋɨsok uŋun da amɨn yokwi dakon yoni morapmɨ yapmaŋ mudosok.
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Nido, Yawe da amɨn yokwi dakon tapmɨm pabɨŋ yopmaŋek amɨn kɨlegɨ kɨlani tagɨsi akdɨsak.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yawe da gulusuŋni mɨni amɨn uŋun kɨlani tagɨsi asak.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Bɨsap yokwikon jɨgɨ dɨma pakdaŋ.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Mani amɨn yokwi tasɨk taŋ mudokdaŋ.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Amɨn yokwi yo do goman aŋek sop do dɨma nandɨsak.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Mɨŋat amɨnyo Yawe da gɨsamɨkdak, uŋun mɨktɨmni tɨmɨgek tagɨsi egɨpdaŋ.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Yawe da amɨn kɨnda do but dasi galak taŋ ɨmɨsak kaŋ, uŋun amɨn aŋteban aŋakwan kosit kɨlegɨsi agɨsak.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Uŋun amɨn mosak kaŋ, wagɨlsi dɨma yokwi tosak.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Kalɨp nak monjɨ bulagɨ, ae abɨsok nak amɨn pelaŋ kɨlɨ at.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Bɨsapmɨ bɨsapmɨ amɨn kɨlegɨ da amɨn dɨwarɨ do yo morapmɨ yomaŋ.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Gak aŋpak yokwi morap do manji yomɨŋek aŋpak tagɨ baŋgɨn abi.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Nido Yawe gen kokwin kɨlegɨsi aŋ amɨn do but dasi galak taŋ yomɨsak.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Amɨn kɨlegɨ Piŋkop da mɨktɨm yomgut uŋun abɨdaŋek uŋudon toktogɨsi egɨ wugɨkdaŋ.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Amɨn kɨlegɨ uŋun nandaŋ kokwin kɨlegɨsi aŋek gen yosok.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Piŋkop dakon nawa gen butnikon tosok, ae kositni kɨlegɨ uŋun dɨma yɨpmaŋ degek sagalek dɨma aŋakdak.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Amɨn yokwi amɨn kɨlegɨ aŋakban kɨmotjak do yubɨŋ egɨsak.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Mani Yawe da amɨn kɨlegɨ yɨpmaŋ dekban amɨn yokwi da arɨpmɨ dɨma aŋakban kɨmotjak.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Yawe da gak aŋpulugosak do jomjom aŋek aŋpakni yolgi.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Nak amɨn yokwi tapmɨmni madepsi kɨnda kagɨm.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Mani don uŋudon kɨŋek mɨni kagɨm.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Amɨn kɨlegɨ, ae gulusuŋni mɨni, ae amɨn dɨwarɨ gat yaworɨsi ekwaŋ amɨn do nandaki.
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Mani Yawe da yokwi pakpak obɨsi paŋupbal akdɨsak.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Yawe da amɨn kɨlegɨ yokwikon baŋ tɨmɨkdak.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Paŋkutnosak do Yawekon kwaŋ, do amɨn yokwi da kɨsiron baŋ tɨmɨgakwan tagɨsi ekwaŋ.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.