Salmos 37

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gak amɨn yokwi da aŋpak aŋ uŋun do nandaba kɨk dɨma abi.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Uŋun joŋ bo ae kɨndap tam da kɨbɨdoŋ, uŋun da tɨlak amɨn yokwi bɨsap pɨsɨpmɨsok kɨbɨdokdaŋ.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Gak egɨp egɨpgo Piŋkopmon tosok yaŋ nandaŋek aŋpak tagɨsi baŋ abi.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Piŋkop do kɨsɨk kɨsɨk aŋ ɨmɨŋaki yo galak tosol uŋun gamjak.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Gak egɨp egɨpgo Yawe da kɨsiron yɨpbi.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Aŋpakgo tagɨsi uŋun aban noman gɨldat dabɨl da yaŋ teŋteŋokdɨsak.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Gak Yawe da kapmatjok tayaŋgok yɨkgi.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 — ausente —
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 — ausente —
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Bɨsap dubak dɨma amɨn yokwi wagɨl tasɨk taŋ mudokdaŋ.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Mani mɨŋat amɨnyo aŋpakni yaworɨ, uŋun Piŋkop da mɨktɨm morap kɨsi yomdɨsak.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Amɨn yokwi amɨn kɨlegɨ paŋupbal ak do nandak nandak asak.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Mani Amɨn Tagɨ da nandɨsak, bɨsap kɨnda noman tokdɨsak, uŋun bɨsapmon amɨn yokwi pasɨl mudokdaŋ, do Yawe da jɨkgo yanjaŋ yomɨsak.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Amɨn yokwi uŋun yoni mɨni amɨn gat ae wadak wadak aŋ amɨn yam do emat agak sɨbani yɨknikon baŋ ɨlɨkgaŋ, ae obip paŋɨlɨkgaŋ.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Mani emat agak sɨba da iyɨ baŋ wamɨkon sugokdaŋ.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Amɨn kɨlegɨ dakon yoni kaloŋɨsok uŋun da amɨn yokwi dakon yoni morapmɨ yapmaŋ mudosok.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Nido, Yawe da amɨn yokwi dakon tapmɨm pabɨŋ yopmaŋek amɨn kɨlegɨ kɨlani tagɨsi akdɨsak.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yawe da gulusuŋni mɨni amɨn uŋun kɨlani tagɨsi asak.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Bɨsap yokwikon jɨgɨ dɨma pakdaŋ.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Mani amɨn yokwi tasɨk taŋ mudokdaŋ.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Amɨn yokwi yo do goman aŋek sop do dɨma nandɨsak.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Mɨŋat amɨnyo Yawe da gɨsamɨkdak, uŋun mɨktɨmni tɨmɨgek tagɨsi egɨpdaŋ.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Yawe da amɨn kɨnda do but dasi galak taŋ ɨmɨsak kaŋ, uŋun amɨn aŋteban aŋakwan kosit kɨlegɨsi agɨsak.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Uŋun amɨn mosak kaŋ, wagɨlsi dɨma yokwi tosak.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Kalɨp nak monjɨ bulagɨ, ae abɨsok nak amɨn pelaŋ kɨlɨ at.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Bɨsapmɨ bɨsapmɨ amɨn kɨlegɨ da amɨn dɨwarɨ do yo morapmɨ yomaŋ.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Gak aŋpak yokwi morap do manji yomɨŋek aŋpak tagɨ baŋgɨn abi.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Nido Yawe gen kokwin kɨlegɨsi aŋ amɨn do but dasi galak taŋ yomɨsak.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Amɨn kɨlegɨ Piŋkop da mɨktɨm yomgut uŋun abɨdaŋek uŋudon toktogɨsi egɨ wugɨkdaŋ.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Amɨn kɨlegɨ uŋun nandaŋ kokwin kɨlegɨsi aŋek gen yosok.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Piŋkop dakon nawa gen butnikon tosok, ae kositni kɨlegɨ uŋun dɨma yɨpmaŋ degek sagalek dɨma aŋakdak.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Amɨn yokwi amɨn kɨlegɨ aŋakban kɨmotjak do yubɨŋ egɨsak.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Mani Yawe da amɨn kɨlegɨ yɨpmaŋ dekban amɨn yokwi da arɨpmɨ dɨma aŋakban kɨmotjak.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Yawe da gak aŋpulugosak do jomjom aŋek aŋpakni yolgi.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Nak amɨn yokwi tapmɨmni madepsi kɨnda kagɨm.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Mani don uŋudon kɨŋek mɨni kagɨm.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Amɨn kɨlegɨ, ae gulusuŋni mɨni, ae amɨn dɨwarɨ gat yaworɨsi ekwaŋ amɨn do nandaki.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Mani Yawe da yokwi pakpak obɨsi paŋupbal akdɨsak.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Yawe da amɨn kɨlegɨ yokwikon baŋ tɨmɨkdak.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Paŋkutnosak do Yawekon kwaŋ, do amɨn yokwi da kɨsiron baŋ tɨmɨgakwan tagɨsi ekwaŋ.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.