Salmos 78

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ẹ̀yin ènìyàn mi, ẹ gbọ́ ẹ̀kọ́ mi;
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 Èmi ó la ẹnu mi ní òwe,
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 ohun tí a ti gbọ́ tí a sì ti mọ̀,
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 Àwa kì yóò pa wọ́n mọ́
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 Ó gbé ẹ̀rí kalẹ̀ ní Jakọbu
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 nítorí náà, àwọn ìran tí ń bọ̀ yóò mọ̀ wọ́n
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 Nígbà náà ni wọ́n ò fi ìgbẹ́kẹ̀lé wọn sínú Ọlọ́run
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 Kí wọn kí ó má ṣe dàbí àwọn baba ńlá wọn,
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 Àwọn ọkùnrin Efraimu, tí ó há mọ́ ọ tí wọ́n mú ọrun,
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 Wọn kò pa májẹ̀mú Ọlọ́run mọ́
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 Wọ́n gbàgbé ohun tí ó ti ṣe,
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 Ó ṣe ìyanu níwájú àwọn baba wọn ní ilẹ̀ Ejibiti, ní agbègbè Ṣoani.
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Ó pín òkun ní yà, ó sì mú wọn kọjá
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 Ní ọ̀sán, ó fi ìkùùkuu àwọsánmọ̀ ṣe amọ̀nà wọn
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 Ó sán àpáta ní aginjù
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 Ó mú ìṣàn omi jáde láti inú àpáta
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Wọ́n sì tún tẹ̀síwájú láti dẹ́ṣẹ̀ sí i
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Wọ́n mọ̀ ọ́n mọ̀ dán Ọlọ́run wò
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Wọ́n sọ̀rọ̀-òdì sí Ọlọ́run, wí pé
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Nígbà tí ó lu àpáta, omi tú jáde,
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Nígbà tí Olúwa gbọ́ wọn, ó bínú gidigidi;
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 nítorí wọn kò gba Ọlọ́run gbọ́,
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 Síbẹ̀ ó pàṣẹ fún ìràwọ̀ ojú ọ̀run,
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 Ó rọ manna fún àwọn ènìyàn láti jẹ,
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Àwọn ènìyàn jẹ oúnjẹ àwọn angẹli;
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 Ó mú afẹ́fẹ́ ìlà-oòrùn láti ọ̀run wá
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 Ó rọ òjò ẹran sílẹ̀ sórí wọn bí erùpẹ̀ ilẹ̀,
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 Ó jẹ́ kí wọn jáde ní ibùdó wọn,
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Wọ́n jẹ, wọ́n sì yó jọjọ
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Ṣùgbọ́n wọn kò kúrò nínú oúnjẹ tí wọn fìtara bẹ̀bẹ̀ fún,
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 ìbínú Ọlọ́run dìde sí wọn
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 Nínú gbogbo ìwọ̀nyí, wọ́n ń dẹ́ṣẹ̀ síwájú;
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 O fi òpin sí ayé wọn nínú asán
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 Nígbàkígbà tí Ọlọ́run bá pa wọ́n,
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 Wọ́n rántí pé Ọlọ́run ní àpáta wọn;
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 Ṣùgbọ́n nígbà náà ni wọ́n yóò pọ́n ọn pẹ̀lú ẹnu wọ́n
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 ọkàn wọn kò sòtítọ́ sí i,
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 Síbẹ̀ ó ṣàánú;
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 Ó rántí pé ẹlẹ́ran ara ni wọ́n,
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Nígbà gbogbo ní wọn ń ṣọ̀tẹ̀ sí i ní aginjù
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Síwájú àti síwájú wọ́n dán Ọlọ́run wò;
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 Wọ́n kò rántí agbára rẹ̀:
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 ní ọjọ́ tí ó fi iṣẹ́ ìyanu rẹ̀ hàn ní Ejibiti,
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 Ó sọ omi wọn di ẹ̀jẹ̀;
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 Ó rán ọ̀wọ́ eṣinṣin láti pa wọ́n run,
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 Ó fi ọkà wọn fún láńtata,
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 Ó fi yìnyín ba àjàrà wọn jẹ́
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 Ó fi ohun ọ̀sìn wọn fún yìnyín,
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 Ó mú kíkorò ìbínú rẹ̀ wá sí wọn lára,
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 Ó pèsè ipa fún ìbínú rẹ̀,
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 Ó kọlu àwọn àkọ́bí ọmọ ọkùnrin Ejibiti,
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 Ṣùgbọ́n ó mú àwọn ènìyàn rẹ̀ jáde bí ọ̀wọ́ ẹran;
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 Ó dáàbò bò wọ́n dáradára, nítorí náà ni ẹ̀rù kò ṣe bà wọ́n
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 Bákan náà ni ó mú wọn wá sí etí ilẹ̀ mímọ́ rẹ̀
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 Ó lé kèfèrí jáde níwájú wọn
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Ṣùgbọ́n wọn dán Ọlọ́run wò
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 Ṣùgbọ́n wọ́n yípadà,
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Wọ́n bí i nínú pẹ̀lú ibi gíga wọn;
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Nígbà tí Ọlọ́run gbọ́ wọn,
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 Ó kọ àgọ́ Ṣilo sílẹ̀,
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 Ó rán àpótí ẹ̀rí, agbára rẹ̀ lọ sí ìgbèkùn,
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 Ó fi àwọn ènìyàn rẹ̀ lé idà lọ́wọ́,
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Iná run àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin wọn,
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 àfi àlùfáà wọn fún idà,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Olúwa sì jí gẹ́gẹ́ bí ẹni ojú oorun,
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 Ó kọlu àwọn ọ̀tá rẹ̀ padà;
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Nígbà náà ni ó kọ́ àgọ́ Josẹfu,
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 ṣùgbọ́n ó yan ẹ̀yà Juda,
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 Ó kọ́ ibi mímọ́ rẹ̀, ibi gíga,
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 Ó yan Dafidi ìránṣẹ́ rẹ̀
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 Ó mú un jáde nínú ìtọ́jú àgùntàn
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 Dafidi sì ṣọ́ wọn pẹ̀lú òtítọ́ inú ọkàn;
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.