Salmos 78
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI
1 Ẹ̀yin ènìyàn mi, ẹ gbọ́ ẹ̀kọ́ mi;
1 Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.
2 Èmi ó la ẹnu mi ní òwe,
2 Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;
3 ohun tí a ti gbọ́ tí a sì ti mọ̀,
3 o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
4 Àwa kì yóò pa wọ́n mọ́
4 Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
5 Ó gbé ẹ̀rí kalẹ̀ ní Jakọbu
5 Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,
6 nítorí náà, àwọn ìran tí ń bọ̀ yóò mọ̀ wọ́n
6 de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
7 Nígbà náà ni wọ́n ò fi ìgbẹ́kẹ̀lé wọn sínú Ọlọ́run
7 Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
8 Kí wọn kí ó má ṣe dàbí àwọn baba ńlá wọn,
8 Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.
9 Àwọn ọkùnrin Efraimu, tí ó há mọ́ ọ tí wọ́n mú ọrun,
9 Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;
10 Wọn kò pa májẹ̀mú Ọlọ́run mọ́
10 não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
11 Wọ́n gbàgbé ohun tí ó ti ṣe,
11 Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Ó ṣe ìyanu níwájú àwọn baba wọn ní ilẹ̀ Ejibiti, ní agbègbè Ṣoani.
12 Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
13 Ó pín òkun ní yà, ó sì mú wọn kọjá
13 Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
14 Ní ọ̀sán, ó fi ìkùùkuu àwọsánmọ̀ ṣe amọ̀nà wọn
14 Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
15 Ó sán àpáta ní aginjù
15 Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
16 Ó mú ìṣàn omi jáde láti inú àpáta
16 da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
17 Wọ́n sì tún tẹ̀síwájú láti dẹ́ṣẹ̀ sí i
17 Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
18 Wọ́n mọ̀ ọ́n mọ̀ dán Ọlọ́run wò
18 Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
19 Wọ́n sọ̀rọ̀-òdì sí Ọlọ́run, wí pé
19 Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Nígbà tí ó lu àpáta, omi tú jáde,
20 Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "
21 Nígbà tí Olúwa gbọ́ wọn, ó bínú gidigidi;
21 O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,
22 nítorí wọn kò gba Ọlọ́run gbọ́,
22 pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
23 Síbẹ̀ ó pàṣẹ fún ìràwọ̀ ojú ọ̀run,
23 Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 Ó rọ manna fún àwọn ènìyàn láti jẹ,
24 fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
25 Àwọn ènìyàn jẹ oúnjẹ àwọn angẹli;
25 Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
26 Ó mú afẹ́fẹ́ ìlà-oòrùn láti ọ̀run wá
26 Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
27 Ó rọ òjò ẹran sílẹ̀ sórí wọn bí erùpẹ̀ ilẹ̀,
27 Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
28 Ó jẹ́ kí wọn jáde ní ibùdó wọn,
28 Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
29 Wọ́n jẹ, wọ́n sì yó jọjọ
29 Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
30 Ṣùgbọ́n wọn kò kúrò nínú oúnjẹ tí wọn fìtara bẹ̀bẹ̀ fún,
30 Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
31 ìbínú Ọlọ́run dìde sí wọn
31 acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
32 Nínú gbogbo ìwọ̀nyí, wọ́n ń dẹ́ṣẹ̀ síwájú;
32 A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
33 O fi òpin sí ayé wọn nínú asán
33 Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
34 Nígbàkígbà tí Ọlọ́run bá pa wọ́n,
34 Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
35 Wọ́n rántí pé Ọlọ́run ní àpáta wọn;
35 Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
36 Ṣùgbọ́n nígbà náà ni wọ́n yóò pọ́n ọn pẹ̀lú ẹnu wọ́n
36 Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
37 ọkàn wọn kò sòtítọ́ sí i,
37 o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
38 Síbẹ̀ ó ṣàánú;
38 Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
39 Ó rántí pé ẹlẹ́ran ara ni wọ́n,
39 Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
40 Nígbà gbogbo ní wọn ń ṣọ̀tẹ̀ sí i ní aginjù
40 Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
41 Síwájú àti síwájú wọ́n dán Ọlọ́run wò;
41 Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
42 Wọ́n kò rántí agbára rẹ̀:
42 Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
43 ní ọjọ́ tí ó fi iṣẹ́ ìyanu rẹ̀ hàn ní Ejibiti,
43 do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
44 Ó sọ omi wọn di ẹ̀jẹ̀;
44 quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
45 Ó rán ọ̀wọ́ eṣinṣin láti pa wọ́n run,
45 e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
46 Ó fi ọkà wọn fún láńtata,
46 quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;
47 Ó fi yìnyín ba àjàrà wọn jẹ́
47 e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;
48 Ó fi ohun ọ̀sìn wọn fún yìnyín,
48 quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
49 Ó mú kíkorò ìbínú rẹ̀ wá sí wọn lára,
49 quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
50 Ó pèsè ipa fún ìbínú rẹ̀,
50 Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
51 Ó kọlu àwọn àkọ́bí ọmọ ọkùnrin Ejibiti,
51 Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
52 Ṣùgbọ́n ó mú àwọn ènìyàn rẹ̀ jáde bí ọ̀wọ́ ẹran;
52 Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
53 Ó dáàbò bò wọ́n dáradára, nítorí náà ni ẹ̀rù kò ṣe bà wọ́n
53 Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
54 Bákan náà ni ó mú wọn wá sí etí ilẹ̀ mímọ́ rẹ̀
54 Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
55 Ó lé kèfèrí jáde níwájú wọn
55 Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
56 Ṣùgbọ́n wọn dán Ọlọ́run wò
56 Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
57 Ṣùgbọ́n wọ́n yípadà,
57 Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
58 Wọ́n bí i nínú pẹ̀lú ibi gíga wọn;
58 Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
59 Nígbà tí Ọlọ́run gbọ́ wọn,
59 Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
60 Ó kọ àgọ́ Ṣilo sílẹ̀,
60 abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
61 Ó rán àpótí ẹ̀rí, agbára rẹ̀ lọ sí ìgbèkùn,
61 Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
62 Ó fi àwọn ènìyàn rẹ̀ lé idà lọ́wọ́,
62 Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
63 Iná run àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin wọn,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
64 àfi àlùfáà wọn fún idà,
64 os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
65 Olúwa sì jí gẹ́gẹ́ bí ẹni ojú oorun,
65 Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.
66 Ó kọlu àwọn ọ̀tá rẹ̀ padà;
66 Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
67 Nígbà náà ni ó kọ́ àgọ́ Josẹfu,
67 Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 ṣùgbọ́n ó yan ẹ̀yà Juda,
68 ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
69 Ó kọ́ ibi mímọ́ rẹ̀, ibi gíga,
69 Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
70 Ó yan Dafidi ìránṣẹ́ rẹ̀
70 Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 Ó mú un jáde nínú ìtọ́jú àgùntàn
71 do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
72 Dafidi sì ṣọ́ wọn pẹ̀lú òtítọ́ inú ọkàn;
72 E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.