Salmos 78

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ẹ̀yin ènìyàn mi, ẹ gbọ́ ẹ̀kọ́ mi;
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 Èmi ó la ẹnu mi ní òwe,
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 ohun tí a ti gbọ́ tí a sì ti mọ̀,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Àwa kì yóò pa wọ́n mọ́
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Ó gbé ẹ̀rí kalẹ̀ ní Jakọbu
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 nítorí náà, àwọn ìran tí ń bọ̀ yóò mọ̀ wọ́n
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Nígbà náà ni wọ́n ò fi ìgbẹ́kẹ̀lé wọn sínú Ọlọ́run
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 Kí wọn kí ó má ṣe dàbí àwọn baba ńlá wọn,
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Àwọn ọkùnrin Efraimu, tí ó há mọ́ ọ tí wọ́n mú ọrun,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Wọn kò pa májẹ̀mú Ọlọ́run mọ́
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 Wọ́n gbàgbé ohun tí ó ti ṣe,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 Ó ṣe ìyanu níwájú àwọn baba wọn ní ilẹ̀ Ejibiti, ní agbègbè Ṣoani.
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Ó pín òkun ní yà, ó sì mú wọn kọjá
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Ní ọ̀sán, ó fi ìkùùkuu àwọsánmọ̀ ṣe amọ̀nà wọn
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 Ó sán àpáta ní aginjù
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 Ó mú ìṣàn omi jáde láti inú àpáta
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Wọ́n sì tún tẹ̀síwájú láti dẹ́ṣẹ̀ sí i
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Wọ́n mọ̀ ọ́n mọ̀ dán Ọlọ́run wò
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Wọ́n sọ̀rọ̀-òdì sí Ọlọ́run, wí pé
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Nígbà tí ó lu àpáta, omi tú jáde,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Nígbà tí Olúwa gbọ́ wọn, ó bínú gidigidi;
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 nítorí wọn kò gba Ọlọ́run gbọ́,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Síbẹ̀ ó pàṣẹ fún ìràwọ̀ ojú ọ̀run,
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 Ó rọ manna fún àwọn ènìyàn láti jẹ,
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Àwọn ènìyàn jẹ oúnjẹ àwọn angẹli;
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Ó mú afẹ́fẹ́ ìlà-oòrùn láti ọ̀run wá
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 Ó rọ òjò ẹran sílẹ̀ sórí wọn bí erùpẹ̀ ilẹ̀,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Ó jẹ́ kí wọn jáde ní ibùdó wọn,
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Wọ́n jẹ, wọ́n sì yó jọjọ
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Ṣùgbọ́n wọn kò kúrò nínú oúnjẹ tí wọn fìtara bẹ̀bẹ̀ fún,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 ìbínú Ọlọ́run dìde sí wọn
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Nínú gbogbo ìwọ̀nyí, wọ́n ń dẹ́ṣẹ̀ síwájú;
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 O fi òpin sí ayé wọn nínú asán
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Nígbàkígbà tí Ọlọ́run bá pa wọ́n,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Wọ́n rántí pé Ọlọ́run ní àpáta wọn;
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Ṣùgbọ́n nígbà náà ni wọ́n yóò pọ́n ọn pẹ̀lú ẹnu wọ́n
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 ọkàn wọn kò sòtítọ́ sí i,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Síbẹ̀ ó ṣàánú;
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 Ó rántí pé ẹlẹ́ran ara ni wọ́n,
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Nígbà gbogbo ní wọn ń ṣọ̀tẹ̀ sí i ní aginjù
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 Síwájú àti síwájú wọ́n dán Ọlọ́run wò;
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Wọ́n kò rántí agbára rẹ̀:
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 ní ọjọ́ tí ó fi iṣẹ́ ìyanu rẹ̀ hàn ní Ejibiti,
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Ó sọ omi wọn di ẹ̀jẹ̀;
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Ó rán ọ̀wọ́ eṣinṣin láti pa wọ́n run,
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Ó fi ọkà wọn fún láńtata,
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 Ó fi yìnyín ba àjàrà wọn jẹ́
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 Ó fi ohun ọ̀sìn wọn fún yìnyín,
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 Ó mú kíkorò ìbínú rẹ̀ wá sí wọn lára,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Ó pèsè ipa fún ìbínú rẹ̀,
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Ó kọlu àwọn àkọ́bí ọmọ ọkùnrin Ejibiti,
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Ṣùgbọ́n ó mú àwọn ènìyàn rẹ̀ jáde bí ọ̀wọ́ ẹran;
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 Ó dáàbò bò wọ́n dáradára, nítorí náà ni ẹ̀rù kò ṣe bà wọ́n
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Bákan náà ni ó mú wọn wá sí etí ilẹ̀ mímọ́ rẹ̀
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 Ó lé kèfèrí jáde níwájú wọn
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Ṣùgbọ́n wọn dán Ọlọ́run wò
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Ṣùgbọ́n wọ́n yípadà,
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 Wọ́n bí i nínú pẹ̀lú ibi gíga wọn;
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Nígbà tí Ọlọ́run gbọ́ wọn,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 Ó kọ àgọ́ Ṣilo sílẹ̀,
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 Ó rán àpótí ẹ̀rí, agbára rẹ̀ lọ sí ìgbèkùn,
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 Ó fi àwọn ènìyàn rẹ̀ lé idà lọ́wọ́,
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Iná run àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin wọn,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 àfi àlùfáà wọn fún idà,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Olúwa sì jí gẹ́gẹ́ bí ẹni ojú oorun,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Ó kọlu àwọn ọ̀tá rẹ̀ padà;
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Nígbà náà ni ó kọ́ àgọ́ Josẹfu,
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 ṣùgbọ́n ó yan ẹ̀yà Juda,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Ó kọ́ ibi mímọ́ rẹ̀, ibi gíga,
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Ó yan Dafidi ìránṣẹ́ rẹ̀
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 Ó mú un jáde nínú ìtọ́jú àgùntàn
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Dafidi sì ṣọ́ wọn pẹ̀lú òtítọ́ inú ọkàn;
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.