Salmos 78
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA
1 Ẹ̀yin ènìyàn mi, ẹ gbọ́ ẹ̀kọ́ mi;
1 Escutai, povo meu, a minha lei; prestai ouvidos às palavras da minha boca.
2 Èmi ó la ẹnu mi ní òwe,
2 Abrirei os lábios em parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 ohun tí a ti gbọ́ tí a sì ti mọ̀,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que nos contaram nossos pais,
4 Àwa kì yóò pa wọ́n mọ́
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à vindoura geração os louvores do e as maravilhas que fez.
5 Ó gbé ẹ̀rí kalẹ̀ ní Jakọbu
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou a nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 nítorí náà, àwọn ìran tí ń bọ̀ yóò mọ̀ wọ́n
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, filhos que ainda hão de nascer se levantassem e por sua vez os referissem aos seus descendentes;
7 Nígbà náà ni wọ́n ò fi ìgbẹ́kẹ̀lé wọn sínú Ọlọ́run
7 para que pusessem em Deus a sua confiança e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Kí wọn kí ó má ṣe dàbí àwọn baba ńlá wọn,
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Àwọn ọkùnrin Efraimu, tí ó há mọ́ ọ tí wọ́n mú ọrun,
9 Os filhos de Efraim, embora armados de arco, bateram em retirada no dia do combate.
10 Wọn kò pa májẹ̀mú Ọlọ́run mọ́
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Wọ́n gbàgbé ohun tí ó ti ṣe,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes mostrara.
12 Ó ṣe ìyanu níwájú àwọn baba wọn ní ilẹ̀ Ejibiti, ní agbègbè Ṣoani.
12 Prodígios fez na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Ó pín òkun ní yà, ó sì mú wọn kọjá
13 Dividiu o mar e fê-los seguir; aprumou as águas como num dique.
14 Ní ọ̀sán, ó fi ìkùùkuu àwọsánmọ̀ ṣe amọ̀nà wọn
14 Guiou-os de dia com uma nuvem e durante a noite com um clarão de fogo.
15 Ó sán àpáta ní aginjù
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu a beber abundantemente como de abismos.
16 Ó mú ìṣàn omi jáde láti inú àpáta
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Wọ́n sì tún tẹ̀síwájú láti dẹ́ṣẹ̀ sí i
17 Mas, ainda assim, prosseguiram em pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Wọ́n mọ̀ ọ́n mọ̀ dán Ọlọ́run wò
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Wọ́n sọ̀rọ̀-òdì sí Ọlọ́run, wí pé
19 Falaram contra Deus, dizendo: Pode, acaso, Deus preparar-nos mesa no deserto?
20 Nígbà tí ó lu àpáta, omi tú jáde,
20 Com efeito, feriu ele a rocha, e dela manaram águas, transbordaram caudais. Pode ele dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?
21 Nígbà tí Olúwa gbọ́ wọn, ó bínú gidigidi;
21 Ouvindo isto, o Senhor ficou indignado; acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel;
22 nítorí wọn kò gba Ọlọ́run gbọ́,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Síbẹ̀ ó pàṣẹ fún ìràwọ̀ ojú ọ̀run,
23 Nada obstante, ordenou às alturas e abriu as portas dos céus;
24 Ó rọ manna fún àwọn ènìyàn láti jẹ,
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Àwọn ènìyàn jẹ oúnjẹ àwọn angẹli;
25 Comeu cada qual o pão dos anjos; enviou-lhes ele comida a fartar.
26 Ó mú afẹ́fẹ́ ìlà-oòrùn láti ọ̀run wá
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 Ó rọ òjò ẹran sílẹ̀ sórí wọn bí erùpẹ̀ ilẹ̀,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e voláteis como areia dos mares.
28 Ó jẹ́ kí wọn jáde ní ibùdó wọn,
28 Fê-los cair no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Wọ́n jẹ, wọ́n sì yó jọjọ
29 Então, comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Ṣùgbọ́n wọn kò kúrò nínú oúnjẹ tí wọn fìtara bẹ̀bẹ̀ fún,
30 Porém não reprimiram o apetite. Tinham ainda na boca o alimento,
31 ìbínú Ọlọ́run dìde sí wọn
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Nínú gbogbo ìwọ̀nyí, wọ́n ń dẹ́ṣẹ̀ síwájú;
32 Sem embargo disso, continuaram a pecar e não creram nas suas maravilhas.
33 O fi òpin sí ayé wọn nínú asán
33 Por isso, ele fez que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Nígbàkígbà tí Ọlọ́run bá pa wọ́n,
34 Quando os fazia morrer, então, o buscavam; arrependidos, procuravam a Deus.
35 Wọ́n rántí pé Ọlọ́run ní àpáta wọn;
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu redentor.
36 Ṣùgbọ́n nígbà náà ni wọ́n yóò pọ́n ọn pẹ̀lú ẹnu wọ́n
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 ọkàn wọn kò sòtítọ́ sí i,
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Síbẹ̀ ó ṣàánú;
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; antes, muitas vezes desvia a sua ira e não dá largas a toda a sua indignação.
39 Ó rántí pé ẹlẹ́ran ara ni wọ́n,
39 Lembra-se de que eles são carne, vento que passa e já não volta.
40 Nígbà gbogbo ní wọn ń ṣọ̀tẹ̀ sí i ní aginjù
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e na solidão o provocaram!
41 Síwájú àti síwájú wọ́n dán Ọlọ́run wò;
41 Tornaram a tentar a Deus, agravaram o Santo de Israel.
42 Wọ́n kò rántí agbára rẹ̀:
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 ní ọjọ́ tí ó fi iṣẹ́ ìyanu rẹ̀ hàn ní Ejibiti,
43 de como no Egito operou ele os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Ó sọ omi wọn di ẹ̀jẹ̀;
44 e converteu em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Ó rán ọ̀wọ́ eṣinṣin láti pa wọ́n run,
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Ó fi ọkà wọn fún láńtata,
46 Entregou às larvas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Ó fi yìnyín ba àjàrà wọn jẹ́
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Ó fi ohun ọ̀sìn wọn fún yìnyín,
48 Entregou à saraiva o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Ó mú kíkorò ìbínú rẹ̀ wá sí wọn lára,
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Ó pèsè ipa fún ìbínú rẹ̀,
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou-lhes a vida à pestilência.
51 Ó kọlu àwọn àkọ́bí ọmọ ọkùnrin Ejibiti,
51 Feriu todos os primogênitos no Egito, as primícias da virilidade nas tendas de Cam.
52 Ṣùgbọ́n ó mú àwọn ènìyàn rẹ̀ jáde bí ọ̀wọ́ ẹran;
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Ó dáàbò bò wọ́n dáradára, nítorí náà ni ẹ̀rù kò ṣe bà wọ́n
53 Dirigiu-o com segurança, e não temeram, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Bákan náà ni ó mú wọn wá sí etí ilẹ̀ mímọ́ rẹ̀
54 Levou-os até à sua terra santa, até ao monte que a sua destra adquiriu.
55 Ó lé kèfèrí jáde níwájú wọn
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Ṣùgbọ́n wọn dán Ọlọ́run wò
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Ṣùgbọ́n wọ́n yípadà,
57 Tornaram atrás e se portaram aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Wọ́n bí i nínú pẹ̀lú ibi gíga wọn;
58 Pois o provocaram com os seus altos e o incitaram a zelos com as suas imagens de escultura.
59 Nígbà tí Ọlọ́run gbọ́ wọn,
59 Deus ouviu isso, e se indignou, e sobremodo se aborreceu de Israel.
60 Ó kọ àgọ́ Ṣilo sílẹ̀,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada entre os homens,
61 Ó rán àpótí ẹ̀rí, agbára rẹ̀ lọ sí ìgbèkùn,
61 e passou a arca da sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Ó fi àwọn ènìyàn rẹ̀ lé idà lọ́wọ́,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Iná run àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin wọn,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 àfi àlùfáà wọn fún idà,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Olúwa sì jí gẹ́gẹ́ bí ẹni ojú oorun,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 Ó kọlu àwọn ọ̀tá rẹ̀ padà;
66 fez recuar a golpes os seus adversários e lhes cominou perpétuo desprezo.
67 Nígbà náà ni ó kọ́ àgọ́ Josẹfu,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 ṣùgbọ́n ó yan ẹ̀yà Juda,
68 Escolheu, antes, a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Ó kọ́ ibi mímọ́ rẹ̀, ibi gíga,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que fundou para sempre.
70 Ó yan Dafidi ìránṣẹ́ rẹ̀
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tomou dos redis das ovelhas;
71 Ó mú un jáde nínú ìtọ́jú àgùntàn
71 tirou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Dafidi sì ṣọ́ wọn pẹ̀lú òtítọ́ inú ọkàn;
72 E ele os apascentou consoante a integridade do seu coração e os dirigiu com mãos precavidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.