Salmos 106
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH
1 Yin Olúwa! Ẹ fi ìyìn fún
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 Ta ni ó lè ròyìn iṣẹ́ agbára Olúwa,
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Ìbùkún ni fún àwọn tí ń pa ìdájọ́ mọ́?
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Rántí mi, Olúwa,
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 kí èmi kí ó lè jẹ ìgbádùn àlàáfíà àwọn tí ìwọ ti yàn,
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Àwa ti dẹ́ṣẹ̀ gẹ́gẹ́ bí àwọn baba wa ti ṣe,
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Nígbà tí àwọn baba wa wà ní Ejibiti,
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Ṣùgbọ́n o gbà wọ́n là nítorí orúkọ rẹ
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 O bá Òkun Pupa wí, ó sì gbẹ;
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 O gbà wọ́n là kúrò lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá wọn,
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Omi ya lu àwọn ọ̀tá wọn;
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Nígbà náà wọn gba ìpinnu rẹ gbọ́
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Ṣùgbọ́n wọn kò pẹ́ gbàgbé ohun tí o ṣe
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Nínú aginjù ni wọ́n tí ṣe ìfẹ́kúfẹ̀ẹ́,
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Nígbà náà, ó fún wọn ní ohun tí wọ́n béèrè fún
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Nínú ibùdó ni wọ́n ṣe ìlara Mose
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Ilẹ̀ la ẹnu ó sì gbé Datani mì
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Ọwọ́ iná yọ ní ẹgbẹ́ àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀;
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Ní Horebu wọ́n ṣe ẹgbọrọ màlúù
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Wọ́n pa ògo wọn dà
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Wọ́n gbàgbé Ọlọ́run, ẹni tí ó gbà wọ́n
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 iṣẹ́ ìyanu ní ilẹ̀ Hamu
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Bẹ́ẹ̀ ni, ó sọ wí pé, òun yóò pa wọ́n run
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Nígbà náà, wọ́n kẹ́gàn ilẹ̀ dídára náà
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Wọ́n ń kùn nínú àgọ́ wọn
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Bẹ́ẹ̀ ni ó búra fún wọn nípa gbígbé ọwọ́ rẹ̀ sókè
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 láti jẹ́ kí àwọn ọmọ rẹ̀ ṣubú lára orílẹ̀-èdè
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Wọ́n da ara wọn pọ̀ mọ́ Baali-Peori,
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 wọ́n mú Ọlọ́run bínú pẹ̀lú ohun búburú tí wọn ń ṣe
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Ṣùgbọ́n Finehasi dìde láti dá sí i,
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 A sì ka èyí sí òdodo fún un àti
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Níbi omi Meriba, wọ́n bí Ọlọ́run nínú,
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 Nítorí tí wọ́n ṣọ̀tẹ̀ sí Ẹ̀mí Ọlọ́run.
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Wọn kò pa àwọn ènìyàn run
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Ṣùgbọ́n wọ́n dàpọ̀ mọ́ àwọn orílẹ̀-èdè,
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Wọ́n sì sin àwọn òrìṣà wọn
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Wọ́n fi àwọn ọmọkùnrin wọn rú ẹbọ
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Wọ́n ta ẹ̀jẹ̀ aláìṣẹ̀ sílẹ̀,
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Wọ́n sì fi ìṣe wọn sọ ara wọn di aláìmọ́,
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Nígbà náà ni Olúwa bínú sí àwọn ènìyàn rẹ̀
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Ó sì fà wọ́n lé àwọn orílẹ̀-èdè lọ́wọ́,
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Àwọn ọ̀tá wọn sì ń pọ́n wọn lójú
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Ní ọ̀pọ̀ ìgbà òun gbà wọ́n,
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Ṣùgbọ́n ó kíyèsi wọn nítorí ìṣòro
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 ó rántí májẹ̀mú rẹ̀ nítorí wọn
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Lójú gbogbo àwọn tí ó kó wọn ní ìgbèkùn
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Gbà wá, Olúwa Ọlọ́run wa,
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Olùbùkún ni Olúwa,
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.