Provérbios 30
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT
1 Àwọn ọ̀rọ̀ Aguri ọmọ Jake, ọ̀rọ̀ ìsọtẹ́lẹ̀ tí ọkùnrin yìí sọ fún Itieli.
1 Os ditados de Agur, filho de Jaque, contêm esta mensagem: Estou cansado, ó Deus; estou cansado e exausto, ó Deus.
2 “Èmi ni aláìmòye ju nínú àwọn ènìyàn;
2 Sou o mais tolo dos homens; não tenho discernimento.
3 Èmi kò tilẹ̀ kọ́ ọgbọ́n
3 Não aprendi a sabedoria humana, nem tenho conhecimento do Santo.
4 Ta ni ó ti gòkè lọ sí ọ̀run tí ó sì padà sọ̀kalẹ̀?
4 Quem é capaz de subir aos céus e descer? Quem segura o vento nas mãos? Quem envolve os oceanos em sua capa? Quem criou o mundo inteiro? Qual é seu nome? E qual é o nome de seu filho? Diga-me, se é que sabe!
5 “Gbogbo ọ̀rọ̀ Ọlọ́run jẹ́ aláìlábùkù;
5 Toda palavra de Deus se prova verdadeira; ele é escudo para quem busca sua proteção.
6 Má ṣe fi kún ọ̀rọ̀ rẹ̀,
6 Não acrescente nada às palavras dele; se o fizer, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 “Ohun méjì ni mo ń béèrè lọ́wọ́ rẹ, Olúwa;
7 Ó Deus, eu te peço dois favores; concede-os antes que eu morra.
8 Mú èké ṣíṣe àti irọ́ jìnnà sí mi;
8 Primeiro, ajuda-me a ficar longe da falsidade e da mentira. Segundo, não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o que for necessário.
9 Àìṣe bẹ́ẹ̀, mo lè ní àníjù kí n sì gbàgbé rẹ
9 Pois, se eu ficar rico, pode ser que te negue e diga: “Quem é o S E, se eu for pobre demais, pode ser que roube e, com isso, desonre o nome do meu Deus.
10 “Má ṣe ba ìránṣẹ́ lórúkọ jẹ́ lọ́dọ̀ ọ̀gá rẹ̀,
10 Não fale mal do servo a seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você sofrerá as consequências.
11 “Àwọn kan wá ṣépè fún àwọn baba wọn
11 Alguns amaldiçoam o pai e são ingratos com a mãe.
12 Àwọn tí ó mọ́ ní ojú ara wọn
12 Consideram-se puros, mas são imundos e nunca foram lavados.
13 àwọn ẹni tí ojú wọn gbéga nígbà gbogbo,
13 Olham ao redor com orgulho e lançam olhares de desprezo.
14 Àwọn ẹni tí eyín wọn jẹ́ idà
14 Seus dentes são como espadas, e suas presas, como facas. Devoram da terra os pobres e, da humanidade, os necessitados.
15 “Eṣúṣú ni ọmọbìnrin méjì.
15 A sanguessuga tem duas bocas que dizem: “Mais, mais!”. Há três coisas que nunca se satisfazem, ou melhor, quatro que nunca dizem: “É suficiente!”:
16 Ibojì, inú tí ó yàgàn,
16 a sepultura, o ventre estéril, o deserto sedento e o fogo abrasador.
17 “Ojú tí ń fi baba ṣẹ̀fẹ̀,
17 O olho de quem zomba do pai e despreza as instruções da mãe será arrancado pelos corvos do vale e devorado pelos abutres.
18 “Àwọn nǹkan mẹ́ta wà tí ó jẹ́ ìyàlẹ́nu fún mi,
18 Há três coisas que me deixam maravilhado, ou melhor, quatro coisas que não entendo:
19 ipa ẹyẹ idì ní òfúrufú
19 como a águia plana no céu, como a serpente rasteja sobre a rocha, como a embarcação navega no mar, e como o homem ama a mulher.
20 “Èyí ni ọ̀nà alágbèrè obìnrin
20 A mulher adúltera devora o homem, depois limpa a boca e diz: “Não fiz nada de errado”.
21 “Lábẹ́ nǹkan mẹ́ta ni ilé ayé ti ń wárìrì
21 Há três coisas que fazem a terra estremecer, ou melhor, quatro que ela não pode suportar:
22 Ìránṣẹ́ tí ó di ọba
22 o servo que se torna rei, o tolo arrogante que prospera,
23 obìnrin tí gbogbo ènìyàn kórìíra tí ó sì wá lọ́kọ
23 a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
24 “Àwọn ohun mẹ́rin ló kéré láyé
24 Quatro coisas na terra são pequenas, mas muito sábias:
25 Àwọn èèrà jẹ́ aláìlágbára ẹ̀dá,
25 as formigas, que, embora não sejam fortes, armazenam alimento no verão,
26 Ehoro jẹ́ aláìlágbára ẹ̀dá;
26 os coelhos silvestres, que, embora não sejam poderosos, fazem sua toca nas rochas,
27 àwọn eṣú kò ní ọba,
27 os gafanhotos, que, embora não tenham rei, marcham em fileira,
28 Ọmọnílé fi ọwọ́ rẹ̀ dì mú,
28 e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
29 “Àwọn ohun mẹ́ta ní ń bẹ tí ń rìn rere,
29 Há três seres vivos que caminham com passo elegante, ou melhor, quatro que se movem de modo imponente:
30 Kìnnìún, alágbára láàrín ẹranko tí kì í sá fún ohunkóhun
30 o leão, rei dos animais, que não abre caminho para ninguém,
31 Ẹsin tí a dì lẹ́gbẹ̀ẹ́;
31 o galo, que anda de peito estufado, o bode, e o rei à frente de seu exército.
32 “Bí ìwọ bá ti hùwà aṣiwèrè nípa gbígbé ara rẹ ga,
32 Se você agiu como tolo e foi orgulhoso ou tramou o mal, tape a boca em sinal de vergonha.
33 Nítorí bí fífún omi ọmú tí í mú wàrà wá,
33 Como bater o leite produz manteiga, e um soco no nariz o faz sangrar, provocar a ira resulta em brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.